寄荆州张丞相 寄荊州張丞相
所思竟何在,怅望深荆门。
举世无相识,终身思旧恩。
方将与农圃,艺植老丘园。
目尽南飞雁,何由寄一言。
所思竟何在,悵望深荊門。
舉世無相識,終身思舊恩。
方將與農圃,藝植老丘園。
目盡南飛雁,何由寄一言。
分享
译文
我所思念的人在何方?重山叠嶂,只能怅然遥望荆州。 我虽满腹才华,可天下却无人赏识,没有您张丞相的擢升,恐怕我还寂寂无名。您的知遇之恩,我终身难忘。 您遭不幸,被贬荆州,我也将追随您,退出这污浊的官场。归隐田园。 南飞的大雁呀,你们振翅高飞,可是怎能将我的思绪传与荆州的故人?我所思念的人在何方?重山疊嶂,只能悵然遙望荊州。 我雖滿腹才華,可天下卻無人賞識,沒有您張丞相的擢升,恐怕我還寂寂無名。您的知遇之恩,我終身難忘。 您遭不幸,被貶荊州,我也將追隨您,退出這污濁的官場。歸隱田園。 南飛的大雁呀,你們振翅高飛,可是怎能將我的思緒傳與荊州的故人?
注释
⑴荆州:治所在今湖北江陵。张丞相:即 张九龄 。张九龄于开元二十五年(737年)四月贬为荆州大都督府长史。 ⑵所思:所思慕的人,所思虑的事。《楚辞·九歌·山鬼》:“被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。” ⑶怅望:惆怅地看望或想望。南朝齐 谢朓 《新亭渚别范零陵》诗:“停骖我怅望,辍棹子夷犹。”荆门:山名,在湖北省宜都县西北长江南岸。此处借指荆州。 ⑷举世:普天下。《庄子·逍遥游》:“举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮。” ⑸方将:将来,未来。南朝宋 谢灵运 《拟魏太子邺中集诗》序:“汉武帝徐乐诸才,备应对之能,而雄猜多忌,岂获晤言之适,不诬方将,庶必贤于今日尔。”农圃:种粮和种菜的人。晋 张载 《七哀诗》:“颓陇并垦发,萌隶营农圃。” ⑹艺植:种植,耕种,栽植。《北史·铁勒传》:“近西边者,颇为艺植,多牛而少马。”老丘园:终老于田园。《旧唐书·刘黑闼传》:“天下已平,乐在丘园为农夫耳。起兵之事,非所愿也。” ⑺飞雁:一作“飞鸟”。飞:《全唐诗》校:“一作无。” ⑻何由:怎能。南朝宋谢灵运《石门新营所住四面高山回溪石濑修竹茂林》诗:“美人游不还,佳期何由敦?”⑴荊州:治所在今湖北江陵。張丞相:即 張九齡 。張九齡於開元二十五年(737年)四月貶爲荊州大都督府長史。 ⑵所思:所思慕的人,所思慮的事。《楚辭·九歌·山鬼》:“被石蘭兮帶杜衡,折芳馨兮遺所思。” ⑶悵望:惆悵地看望或想望。南朝齊 謝朓 《新亭渚別範零陵》詩:“停驂我悵望,輟棹子夷猶。”荊門:山名,在湖北省宜都縣西北長江南岸。此處借指荊州。 ⑷舉世:普天下。《莊子·逍遙遊》:“舉世譽之而不加勸,舉世非之而不加沮。” ⑸方將:將來,未來。南朝宋 謝靈運 《擬魏太子鄴中集詩》序:“漢武帝徐樂諸才,備應對之能,而雄猜多忌,豈獲晤言之適,不誣方將,庶必賢於今日爾。”農圃:種糧和種菜的人。晉 張載 《七哀詩》:“頹隴並墾發,萌隸營農圃。” ⑹藝植:種植,耕種,栽植。《北史·鐵勒傳》:“近西邊者,頗爲藝植,多牛而少馬。”老丘園:終老於田園。《舊唐書·劉黑闥傳》:“天下已平,樂在丘園爲農夫耳。起兵之事,非所願也。” ⑺飛雁:一作“飛鳥”。飛:《全唐詩》校:“一作無。” ⑻何由:怎能。南朝宋謝靈運《石門新營所住四面高山回溪石瀨修竹茂林》詩:“美人遊不還,佳期何由敦?”
赏析
此诗作于唐玄宗开元二十五年(737年)。开元二十二年(734年), 张九龄 为中书令,次年擢 王维 为右拾遗,是年王维三十五岁。在此之前,王维在政坛上没有任何地位。所以王维视张九龄为伯乐、恩人。当张九龄被贬荆州之后,举朝之士但求自保,王维却不避权贵,写成此诗表达对张的知遇之恩。《资治通鉴》记载:“九龄既得罪,自是朝廷之士,皆荣自保位,无复直言。” 《寄荆州张丞相》这首诗寄托作者对 张九龄 的深切怀念,抒发世无知音,自己也将归老田园的情怀。 首联起笔疑问,设置悬念,然后用脑海中的想象做答,并点题,表明对张丞相的思念。“所思竟何在”,诗人“思”那名动一时的名相在哪里,接着“怅望深荆门”,既表达了对张九龄的深深怀念,又写出了对当时黑暗政治的不满。颔联则是加深了这种不满的感情,在抒情上更进一层。“举世无相识,终身思旧恩”,追忆往事,诉说自己仕途的坎坷及对张九龄赏识、提拔自己的感激。“无相识”略显夸张,有明显的奉承之意;或有双关意,指别的丞“相”不“识”己的意思。颈联表明自己的立场:“方将与农圃,艺植老丘园”,说明自己不会与昏暗的官僚门同流合污,将隐居于山川田园之中。那山水田园就是诗人在红尘中一直所沉吟向往的地方,表达了诗人归隐的决心。尾联讲寄言,“目尽南飞雁,何由寄一言?”眼睛望着南飞雁,一直看它们飞到天边的尽头,消失为止,与“怅望”首尾呼应。此处用了“雁”、“言”谐音,似乎也是在说或许那南飞雁能帮诗人捎带去吧。诗人寄思念之情于南飞大雁中,更以鸿雁过尽,无从寄书,抒发自己难言的隐痛,意在言外。 全诗以景结束, 苏轼 赞 王维 “诗中有画”,“目尽南飞雁”有这个意思。以此收束全文,低吟婉转,更觉深沉。诗歌语言朴实无华,自然天成,处处透露出作者的真情实意。此詩作於唐玄宗開元二十五年(737年)。開元二十二年(734年), 張九齡 爲中書令,次年擢 王維 爲右拾遺,是年王維三十五歲。在此之前,王維在政壇上沒有任何地位。所以王維視張九齡爲伯樂、恩人。當張九齡被貶荊州之後,舉朝之士但求自保,王維卻不避權貴,寫成此詩表達對張的知遇之恩。《資治通鑑》記載:“九齡既得罪,自是朝廷之士,皆榮自保位,無復直言。” 《寄荊州張丞相》這首詩寄託作者對 張九齡 的深切懷念,抒發世無知音,自己也將歸老田園的情懷。 首聯起筆疑問,設置懸念,然後用腦海中的想象做答,並點題,表明對張丞相的思念。“所思竟何在”,詩人“思”那名動一時的名相在哪裏,接着“悵望深荊門”,既表達了對張九齡的深深懷念,又寫出了對當時黑暗政治的不滿。頷聯則是加深了這種不滿的感情,在抒情上更進一層。“舉世無相識,終身思舊恩”,追憶往事,訴說自己仕途的坎坷及對張九齡賞識、提拔自己的感激。“無相識”略顯誇張,有明顯的奉承之意;或有雙關意,指別的丞“相”不“識”己的意思。頸聯表明自己的立場:“方將與農圃,藝植老丘園”,說明自己不會與昏暗的官僚門同流合污,將隱居於山川田園之中。那山水田園就是詩人在紅塵中一直所沉吟嚮往的地方,表達了詩人歸隱的決心。尾聯講寄言,“目盡南飛雁,何由寄一言?”眼睛望着南飛雁,一直看它們飛到天邊的盡頭,消失爲止,與“悵望”首尾呼應。此處用了“雁”、“言”諧音,似乎也是在說或許那南飛雁能幫詩人捎帶去吧。詩人寄思念之情於南飛大雁中,更以鴻雁過盡,無從寄書,抒發自己難言的隱痛,意在言外。 全詩以景結束, 蘇軾 贊 王維 “詩中有畫”,“目盡南飛雁”有這個意思。以此收束全文,低吟婉轉,更覺深沉。詩歌語言樸實無華,自然天成,處處透露出作者的真情實意。