初出济州别城中故人 初出濟州別城中故人
微官易得罪,谪去济川阴。
执政方持法,明君照此心。
闾阎河润上,井邑海云深。
纵有归来日,各愁年鬓侵。
微官易得罪,謫去濟川陰。
執政方持法,明君照此心。
閭閻河潤上,井邑海雲深。
縱有歸來日,各愁年鬢侵。
分享
译文
官职卑微最容易获罪,我被贬谪到济水之滨。 执政者正坚持以法办事,圣明之君主原无贬斥之心。 村落在黄河浸润的岸边,城镇的上空海云浓深。 纵然有回到京城的一天,只怕岁月早已染白了双鬓。官職卑微最容易獲罪,我被貶謫到濟水之濱。 執政者正堅持以法辦事,聖明之君主原無貶斥之心。 村落在黃河浸潤的岸邊,城鎮的上空海雲濃深。 縱然有回到京城的一天,只怕歲月早已染白了雙鬢。
注释
题注:一作“被出济州”。 微官:小官。晋欧阳建《临终诗》:“咨余冲且暗,抱责守微官。”获罪。《尚书·康诰》:“凡民自得罪:寇攘奸宄,杀越人于货,暋不畏死,罔弗憝。” 济川:济水。阴:水南为阴。 执政:掌握国家大权的人。持法:执法。 明君:贤明的君主。照:一作“无”。 闾阎:里巷内外的门。后多借指里巷。河润:指沿河湿润之地;河流沿岸。 井邑:城镇。海云深:近海云气浓重。 归来:指回到京城。 各:一作“多”。年鬓:年龄与鬓发。題注:一作“被出濟州”。 微官:小官。晉歐陽建《臨終詩》:“諮餘衝且暗,抱責守微官。”獲罪。《尚書·康誥》:“凡民自得罪:寇攘奸宄,殺越人於貨,暋不畏死,罔弗憝。” 濟川:濟水。陰:水南爲陰。 執政:掌握國家大權的人。持法:執法。 明君:賢明的君主。照:一作“無”。 閭閻:里巷內外的門。後多借指里巷。河潤:指沿河溼潤之地;河流沿岸。 井邑:城鎮。海雲深:近海雲氣濃重。 歸來:指回到京城。 各:一作“多”。年鬢:年齡與鬢髮。
赏析
此诗当作于唐玄宗开元九年(721年)。王维开元九年(721年)进士及第,授太乐丞一职,然入仕仅数月就因“黄狮子案”获罪被贬济州司仓参军。王维入仕踌躇满志,但仅数月就遭遇突如其来的打击。这首诗是王维赴济州前的留别之作。 这首诗用曲折委婉的笔法,表现了作者被贬谪的怨愤和归期难测的愁情。 首联“微官易得罪,谪去济川阴”二句点题,首句写自己官职卑微,动辄得咎,言外之意,执政者为所欲为,怨愤之情已溢于言表。当时的执政者是张说,他和太乐令刘贶的父亲刘知几有矛盾,王维是和刘贶同时遭贬的。 颔联“执政方持法,明君照此心”,写得怨而不怒,表面上为唐玄宗开脱,也说执政者是执法办事,其实是托讽。钟惺说:“持法二字周旋感慨,立言甚妙。”谭元春也说这两句表现得“极忠厚,极不忠厚”,都认为是委婉地点出了唐玄宗是听了张说之言,至有此行。 颈联“闾阎河润上,井邑海云深”作跌宕之气,由眼前的离别悬想济州的风土情况。 尾联“纵有归来日,各愁年鬓侵”则又进一步表示自己负罪不轻,正当年少,却远愁年鬓之改,邈无归期,慨叹转深。 全诗充分反映了王维对此次获罪被贬的打击心有余悸,然而又并非完全心灰意冷的心情。此詩當作於唐玄宗開元九年(721年)。王維開元九年(721年)進士及第,授太樂丞一職,然入仕僅數月就因“黃獅子案”獲罪被貶濟州司倉參軍。王維入仕躊躇滿志,但僅數月就遭遇突如其來的打擊。這首詩是王維赴濟州前的留別之作。 這首詩用曲折委婉的筆法,表現了作者被貶謫的怨憤和歸期難測的愁情。 首聯“微官易得罪,謫去濟川陰”二句點題,首句寫自己官職卑微,動輒得咎,言外之意,執政者爲所欲爲,怨憤之情已溢於言表。當時的執政者是張說,他和太樂令劉貺的父親劉知幾有矛盾,王維是和劉貺同時遭貶的。 頷聯“執政方持法,明君照此心”,寫得怨而不怒,表面上爲唐玄宗開脫,也說執政者是執法辦事,其實是託諷。鍾惺說:“持法二字周旋感慨,立言甚妙。”譚元春也說這兩句表現得“極忠厚,極不忠厚”,都認爲是委婉地點出了唐玄宗是聽了張說之言,至有此行。 頸聯“閭閻河潤上,井邑海雲深”作跌宕之氣,由眼前的離別懸想濟州的風土情況。 尾聯“縱有歸來日,各愁年鬢侵”則又進一步表示自己負罪不輕,正當年少,卻遠愁年鬢之改,邈無歸期,慨嘆轉深。 全詩充分反映了王維對此次獲罪被貶的打擊心有餘悸,然而又並非完全心灰意冷的心情。