不遇咏 不遇詠

bù yù yǒng

王维 王維

wáng wéi · táng

标签: 怀才不遇懷才不遇漂泊漂泊诗词詩詞

běiquēxiànshūqǐnbàonánshānzhǒngtiánshídēng

bǎirénhuìzhōngshēnhóuménqiánxīnnéng

shēntóushuòyǐnjūnjiǔjiāzàimàolíngpíngānfǒu

qiěgòngdēngshānlínshuǐwènchūnfēngdòngyángliǔ

jīnrénzuòrénduōxīnshuōjūnyīngzhī

rénránhòukěnzuòěrnánér

北阙献书寝不报,南山种田时不登。

百人会中身不预,五侯门前心不能。

身投河朔饮君酒,家在茂陵平安否?

且共登山复临水,莫问春风动杨柳。

今人作人多自私,我心不说君应知。

济人然后拂衣去,肯作徒尔一男儿!

北闕獻書寢不報,南山種田時不登。

百人會中身不預,五侯門前心不能。

身投河朔飲君酒,家在茂陵平安否?

且共登山復臨水,莫問春風動楊柳。

今人作人多自私,我心不說君應知。

濟人然後拂衣去,肯作徒爾一男兒!

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我向朝廷上书没有得到答复,躬耕退隐却参时不顺没得到好收成。 朝廷的盛会自己不能参加,我也不愿到权贵的家门阿谀奉承。 我到河朔寄居在朋友家里,心里却无时无刻不在牵挂家人的平安。 春参已经来了,姑且汉同寄情山水,不必管它春风吹动杨柳。 如今世人只为自己着想,我对这种现象很不高兴,内心十分鄙视。 我希望先济世致用,然后功成身退去过自己想要的隐逸生活。 岂肯汉辈子就这样庸庸碌碌,毫无成就,枉做汉个男子汉大丈夫!我向朝廷上書沒有得到答覆,躬耕退隱卻參時不順沒得到好收成。 朝廷的盛會自己不能參加,我也不願到權貴的家門阿諛奉承。 我到河朔寄居在朋友家裏,心裏卻無時無刻不在牽掛家人的平安。 春參已經來了,姑且漢同寄情山水,不必管它春風吹動楊柳。 如今世人只爲自己着想,我對這種現象很不高興,內心十分鄙視。 我希望先濟世致用,然後功成身退去過自己想要的隱逸生活。 豈肯漢輩子就這樣庸庸碌碌,毫無成就,枉做漢個男子漢大丈夫!

注释

⑴不遇:不得志;不被赏识。《孟子·梁惠王下》:“吾之不遇鲁侯,天也;臧氏之子焉能使予不遇哉?” ⑵北阙:古代宫殿北面的门楼。是臣子等候朝见或上书奏事之处。《汉书·高帝纪下》:“萧何治未央宫,立东阙、北阙、前殿、武库、太仓。”献书:奉上书札;上书。多指向有地位者陈述意见。南朝梁刘协《文心雕龙·书记》:“及七国献书,诡丽辐辏;汉来笔札,辞气纷纭。”这里用来表示向皇帝上书。不报:不批复;不答复。《东观汉记·丁鸿传》:“鸿当袭封,上书让国于盛。书不报。” ⑶南山:指终南山,属秦岭山脉,在今陕西省西安市南。《诗经·小雅·节南山》:“节彼南山,维石岩岩。”不登:歉收。《礼记·曲礼下》:“岁凶,年谷不登。”《汉书·元帝纪》:“岁数不登,元元困乏,不胜饥寒。”登:丰收,收成好。 ⑷百人会:众多重臣被召的盛会。语出南朝宋 刘义庆 《世说新语·宠礼》:“孝武在西堂会,伏滔预坐。还,下车呼其儿,语之曰:‘百人高会,临坐未得他语,先问:“伏滔何在,在此不?”此故未易得。为人作父如此,何如?’”预:“遇”也。 ⑸五侯:泛指权贵豪门。唐 韩翃 《寒食》诗:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。” ⑹河朔:黄河以北地区。 ⑺茂陵:汉武帝 刘彻 的陵墓,在今陕西兴平,诗中实指唐代京都长安。 ⑻春风动杨柳:指引起家中妻子的思念。语出《子夜春歌》。 ⑼说(yuè):同“悦”。 ⑽济人:救助别人。唐裴铏《传奇·韦自东》:“某一生济人之急,何为不可?”拂衣:振衣而去。谓归隐。晋殷仲文《解尚书表》:“进不能见危授命,忘身殉国;退不能辞粟首阳,拂衣高谢。” ⑾徒尔:仅能如此。 参考资料: 1、 邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:90-92⑴不遇:不得志;不被賞識。《孟子·梁惠王下》:“吾之不遇魯侯,天也;臧氏之子焉能使予不遇哉?” ⑵北闕:古代宮殿北面的門樓。是臣子等候朝見或上書奏事之處。《漢書·高帝紀下》:“蕭何治未央宮,立東闕、北闕、前殿、武庫、太倉。”獻書:奉上書札;上書。多指向有地位者陳述意見。南朝梁劉協《文心雕龍·書記》:“及七國獻書,詭麗輻輳;漢來筆札,辭氣紛紜。”這裏用來表示向皇帝上書。不報:不批覆;不答覆。《東觀漢記·丁鴻傳》:“鴻當襲封,上書讓國於盛。書不報。” ⑶南山:指終南山,屬秦嶺山脈,在今陝西省西安市南。《詩經·小雅·節南山》:“節彼南山,維石巖巖。”不登:歉收。《禮記·曲禮下》:“歲凶,年穀不登。”《漢書·元帝紀》:“歲數不登,元元睏乏,不勝飢寒。”登:豐收,收成好。 ⑷百人會:衆多重臣被召的盛會。語出南朝宋 劉義慶 《世說新語·寵禮》:“孝武在西堂會,伏滔預坐。還,下車呼其兒,語之曰:‘百人高會,臨坐未得他語,先問:“伏滔何在,在此不?”此故未易得。爲人作父如此,何如?’”預:“遇”也。 ⑸五侯:泛指權貴豪門。唐 韓翃 《寒食》詩:“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。” ⑹河朔:黃河以北地區。 ⑺茂陵:漢武帝 劉徹 的陵墓,在今陝西興平,詩中實指唐代京都長安。 ⑻春風動楊柳:指引起家中妻子的思念。語出《子夜春歌》。 ⑼說(yuè):同“悅”。 ⑽濟人:救助別人。唐裴鉶《傳奇·韋自東》:“某一生濟人之急,何爲不可?”拂衣:振衣而去。謂歸隱。晉殷仲文《解尚書表》:“進不能見危授命,忘身殉國;退不能辭粟首陽,拂衣高謝。” ⑾徒爾:僅能如此。 參考資料: 1、 鄧安生 等.王維詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:90-92

赏析

作者:佚名 此诗大约作于诗人被贬济州到公元734年(开元二十二年)拜右拾遗期间,比较真实地反映了他这一时期的生活情况和人生追求。 作者:佚名 此诗开头四句,紧扣题旨,连用四个“不”字,反复叙写自己困顿失意,怀才不遇的情形。首句说自己向朝廷上书,陈述政见,表达用世的要求,却没有得到任何答复。次句化用汉代 杨恽 《拊缶歌》:“田彼南山,芜秽不治。种一顷豆,落而为萁”的句子,说自己退隐躬耕,却天时不顺,没有获得好收成,衣食无着。第三句反用晋伏滔参加孝武帝召集的百人高会,受到孝武帝垂青的故事(《世说新语·宠礼》),借指自己不能挂名朝籍的不幸遭遇。最后一句运用汉成帝同日封其舅王谭等五人为侯的典故(《汉书·元后传》)表达自己即使沉沦困顿,也不阿谀奉承。前四句,诗人用典,形象地点明了自己“不遇”的主题。 中间四句主要描写主人公不遇失意后漂泊困窘的生活。落魄后的诗人,远游河朔,投靠一位朋友为生。但滞留他乡,依附他人的生活,却使他心中产生了深沉的乡思。家人住在京城,风尘阻隔,音信全无,他们都平安无事吧?尽管心中牵挂,却因为无法回乡,只能暂且留在北地,登山临水,排遣忧思。尽管春日穆穆,杨柳依依,总在不经意间引人乡愁,却只能全然不管。既思乡怀人,又宁愿继续漂泊他乡,诗人这一矛盾的心理,极深刻地反映了他失意以后凄楚、哀伤、悲愤的心情。 最后四句,主人公向友人陈述他对世俗的态度和自己的人生理想。他说:今天世上的人,只为自己着想,自私自利,我对这种现象大为不悦,内心十分鄙视。这一点,你是应当了解的。我希望先济世致用,然后功成身退,去过闲适的隐逸生活,岂肯一辈子庸庸碌碌,毫无成就,枉做一个男子汉大丈夫。主人公在失意潦倒、栖迟零落的境遇下,仍然说出如此高亢激昂的誓言,表现出他仍然有强烈的用世要求。这四句的转韵,诗意亦随之转换。值得一提的是,诗中所表现的虽失意不遇,仍然昂扬奋发的进取精神,是盛唐封建知识分子普遍的精神风貌和人生态度。 参考资料: 1、 周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:108-109作者:佚名 此詩大約作於詩人被貶濟州到公元734年(開元二十二年)拜右拾遺期間,比較真實地反映了他這一時期的生活情況和人生追求。 作者:佚名 此詩開頭四句,緊扣題旨,連用四個“不”字,反覆敘寫自己困頓失意,懷才不遇的情形。首句說自己向朝廷上書,陳述政見,表達用世的要求,卻沒有得到任何答覆。次句化用漢代 楊惲 《拊缶歌》:“田彼南山,蕪穢不治。種一頃豆,落而爲萁”的句子,說自己退隱躬耕,卻天時不順,沒有獲得好收成,衣食無着。第三句反用晉伏滔參加孝武帝召集的百人高會,受到孝武帝垂青的故事(《世說新語·寵禮》),借指自己不能掛名朝籍的不幸遭遇。最後一句運用漢成帝同日封其舅王譚等五人爲侯的典故(《漢書·元后傳》)表達自己即使沉淪困頓,也不阿諛奉承。前四句,詩人用典,形象地點明瞭自己“不遇”的主題。 中間四句主要描寫主人公不遇失意後漂泊困窘的生活。落魄後的詩人,遠遊河朔,投靠一位朋友爲生。但滯留他鄉,依附他人的生活,卻使他心中產生了深沉的鄉思。家人住在京城,風塵阻隔,音信全無,他們都平安無事吧?儘管心中牽掛,卻因爲無法回鄉,只能暫且留在北地,登山臨水,排遣憂思。儘管春日穆穆,楊柳依依,總在不經意間引人鄉愁,卻只能全然不管。既思鄉懷人,又寧願繼續漂泊他鄉,詩人這一矛盾的心理,極深刻地反映了他失意以後悽楚、哀傷、悲憤的心情。 最後四句,主人公向友人陳述他對世俗的態度和自己的人生理想。他說:今天世上的人,只爲自己着想,自私自利,我對這種現象大爲不悅,內心十分鄙視。這一點,你是應當瞭解的。我希望先濟世致用,然後功成身退,去過閒適的隱逸生活,豈肯一輩子庸庸碌碌,毫無成就,枉做一個男子漢大丈夫。主人公在失意潦倒、棲遲零落的境遇下,仍然說出如此高亢激昂的誓言,表現出他仍然有強烈的用世要求。這四句的轉韻,詩意亦隨之轉換。值得一提的是,詩中所表現的雖失意不遇,仍然昂揚奮發的進取精神,是盛唐封建知識分子普遍的精神風貌和人生態度。 參考資料: 1、 周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:108-109

← 返回诗文列表