丽正殿赐宴同勒天前烟年四韵应制 麗正殿賜宴同勒天前煙年四韻應制
金殿忝陪贤,琼羞忽降天。
鼎罗仙掖里,觞拜琐闱前。
院逼青霄路,厨和紫禁烟。
酒酣空忭舞,何以答昌年。
金殿忝陪賢,瓊羞忽降天。
鼎羅仙掖裏,觴拜瑣闈前。
院逼青霄路,廚和紫禁菸。
酒酣空忭舞,何以答昌年。
分享
译文
在宫殿与众多有才能的人一起赴晏,我感临非常羞愧。美玉和美食都突然丧失从天上降临一般的光彩。 那中书两省都有至高无上的礼节,在宫门前喝酒以表示尊敬。 在这个华丽的宫殿离晋升高位的道路又近了一t,厨房的烟气也是来自于皇帝宫殿的。 酒后尽兴了,开始兴高采烈的手舞足蹈,思考如何报答这繁荣昌盛的年代。在宮殿與衆多有才能的人一起赴晏,我感臨非常羞愧。美玉和美食都突然喪失從天上降臨一般的光彩。 那中書兩省都有至高無上的禮節,在宮門前喝酒以表示尊敬。 在這個華麗的宮殿離晉升高位的道路又近了一t,廚房的煙氣也是來自於皇帝宮殿的。 酒後盡興了,開始興高采烈的手舞足蹈,思考如何報答這繁榮昌盛的年代。
注释
丽正:指绚丽雅正。 应制:指由皇帝命令下而作文赋诗的一种活动。 金殿:金饰的殿堂,指帝王的宫殿。 忝(tiǎn):谦辞,表示因辱没他人而自己有愧。 贤:贤能的人。 琼(qióng):指一种美玉。 羞: 美食。 鼎(dǐng):盛酒的容器。 仙掖(yè):唐时门下、中书两省在宫中左右掖,因以“仙掖”求称门下、中书两省。 觞(shāng):古代指盛酒的容器,泛指酒杯。 拜:古代表示恭敬的礼节。 琐闱(wéi):镌刻连琐图案或有雕饰的宫中旁门,指宫门。 逼:靠近。 青霄路:意为通往青天的道路,比喻高位或谋求高位的通途。 紫禁:古人以紫微星垣比喻皇帝的居处,指皇帝的居宫。 酣:形容酒喝得畅快、尽兴。 忭(biàn)舞:形容高兴地手舞足蹈。 何以:意思是用什么或为什么。 昌年:释义是太平盛世。太平盛世,比喻社会安定、政治清明、经济繁荣的时代。麗正:指絢麗雅正。 應制:指由皇帝命令下而作文賦詩的一種活動。 金殿:金飾的殿堂,指帝王的宮殿。 忝(tiǎn):謙辭,表示因辱沒他人而自己有愧。 賢:賢能的人。 瓊(qióng):指一種美玉。 羞: 美食。 鼎(dǐng):盛酒的容器。 仙掖(yè):唐時門下、中書兩省在宮中左右掖,因以“仙掖”求稱門下、中書兩省。 觴(shāng):古代指盛酒的容器,泛指酒杯。 拜:古代表示恭敬的禮節。 瑣闈(wéi):鐫刻連瑣圖案或有雕飾的宮中旁門,指宮門。 逼:靠近。 青霄路:意爲通往青天的道路,比喻高位或謀求高位的通途。 紫禁:古人以紫微星垣比喻皇帝的居處,指皇帝的居宮。 酣:形容酒喝得暢快、盡興。 忭(biàn)舞:形容高興地手舞足蹈。 何以:意思是用什麼或爲什麼。 昌年:釋義是太平盛世。太平盛世,比喻社會安定、政治清明、經濟繁榮的時代。
赏析
黄金殿忝陪贤,琼羞忽然降天。鼎罗仙宫里,酒杯拜琐考场前。院逼青霄路,厨房和紫禁烟。酒酣耳热空忭舞,如何回答昌年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃金殿忝陪賢,瓊羞忽然降天。鼎羅仙宮裏,酒杯拜瑣考場前。院逼青霄路,廚房和紫禁菸。酒酣耳熱空忭舞,如何回答昌年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考