奉使登终南山 奉使登終南山
常爱南山游,因而尽原隰。
数朝至林岭,百仞登嵬岌。
石壮马径穷,苔色步缘入。
物奇春状改,气远天香集。
虚洞策杖鸣,低云拂衣湿。
倚岩见庐舍,入户欣拜揖。
问性矜勤劳,示心教澄习。
玉英时共饭,芝草为余拾。
境绝人不行,潭深鸟空立。
一乘从此授,九转兼是给。
辞处若轻飞,憩来唯吐吸。
闲襟超已胜,回路倏而及。
烟色松上深,水流山下急。
渐平逢车骑,向晚睨城邑。
峰在野趣繁,尘飘宦情涩。
辛苦久为吏,劳生何妄执。
日暮怀此山,悠然赋斯什。
常愛南山遊,因而盡原隰。
數朝至林嶺,百仞登嵬岌。
石壯馬徑窮,苔色步緣入。
物奇春狀改,氣遠天香集。
虛洞策杖鳴,低雲拂衣溼。
倚巖見廬舍,入戶欣拜揖。
問性矜勤勞,示心教澄習。
玉英時共飯,芝草爲餘拾。
境絕人不行,潭深鳥空立。
一乘從此授,九轉兼是給。
辭處若輕飛,憩來唯吐吸。
閒襟超已勝,迴路倏而及。
煙色松上深,水流山下急。
漸平逢車騎,向晚睨城邑。
峯在野趣繁,塵飄宦情澀。
辛苦久爲吏,勞生何妄執。
日暮懷此山,悠然賦斯什。
分享
译文
我经常来终南山游玩,因此我知道广阔平坦和低洼潮湿的地方。 我曾经去过树林里和山岭里,那里有着上百仞的高耸的山峰。 在路边有很多石头,道路却很狭窄,苔藓随着脚步延伸。 周边的事物形状是那么奇特,在很远的地方就能闻到清新的香味。 我拄着拐杖登上终南山,在低低的云下拂动着衣衫,很快,我的衣襟就已经被打湿了。 我依靠在岩石的旁边,偶然看见了农家的庐舍,当我走进门户的时候,立即上前拜访这些人。 一问他们才知道,他们的性格是矜持的、勤劳的,他们毫无保留的表达自己的心意,常常自我修行本心。 我有时候和他们一起吃饭,而且他们一起为我寻找一种叫做灵芝的草。 终南山的山境险绝、境界空绝;潭水极深、池潭深深;游人不至;鸟儿在半空中飞舞,就像是腾空而立。 我趁着现在,从这里开始出行,准备传授自己所获得的知识;我反复地在山地里行走,但是绕来绕去都是石阶,我觉得山路崎岖,十分难走。 我从这里辞别而去,就好像是飞起来一样,我在闲暇休息的时候只剩下呼吸了。 闲暇之人的胸襟很开阔,看着景色闲下来的时候,定下的游览的目标已然超过了,今天收获不小,大获全胜;不知不觉,回家的时候就已经很快地到来了。 松树深深的棕褐色慢慢地加深,下山时的水流显得非常的湍急。 渐渐地,路越来越平坦了,我遇见了车辆和马匹,晚上看见了城市的灯光。 在山峰里的野趣就很多了,我做官时的感情已经开始渐渐地变淡了。 我辛辛苦苦做了那么久的官吏,辛苦劳累的生活又何必去虚妄,何必去执着呢? 在黄昏的时候,我回忆起这座山,心中不禁悠然自得起来。我經常來終南山遊玩,因此我知道廣闊平坦和低窪潮溼的地方。 我曾經去過樹林裏和山嶺裏,那裏有着上百仞的高聳的山峯。 在路邊有很多石頭,道路卻很狹窄,苔蘚隨着腳步延伸。 周邊的事物形狀是那麼奇特,在很遠的地方就能聞到清新的香味。 我拄着柺杖登上終南山,在低低的雲下拂動着衣衫,很快,我的衣襟就已經被打溼了。 我依靠在岩石的旁邊,偶然看見了農家的廬舍,當我走進門戶的時候,立即上前拜訪這些人。 一問他們才知道,他們的性格是矜持的、勤勞的,他們毫無保留的表達自己的心意,常常自我修行本心。 我有時候和他們一起喫飯,而且他們一起爲我尋找一種叫做靈芝的草。 終南山的山境險絕、境界空絕;潭水極深、池潭深深;遊人不至;鳥兒在半空中飛舞,就像是騰空而立。 我趁着現在,從這裏開始出行,準備傳授自己所獲得的知識;我反覆地在山地裏行走,但是繞來繞去都是石階,我覺得山路崎嶇,十分難走。 我從這裏辭別而去,就好像是飛起來一樣,我在閒暇休息的時候只剩下呼吸了。 閒暇之人的胸襟很開闊,看着景色閒下來的時候,定下的遊覽的目標已然超過了,今天收穫不小,大獲全勝;不知不覺,回家的時候就已經很快地到來了。 松樹深深的棕褐色慢慢地加深,下山時的水流顯得非常的湍急。 漸漸地,路越來越平坦了,我遇見了車輛和馬匹,晚上看見了城市的燈光。 在山峯裏的野趣就很多了,我做官時的感情已經開始漸漸地變淡了。 我辛辛苦苦做了那麼久的官吏,辛苦勞累的生活又何必去虛妄,何必去執着呢? 在黃昏的時候,我回憶起這座山,心中不禁悠然自得起來。
注释
终南山:简称南山,又名太乙山、地肺山、中南山、周南山,位于陕西省境内秦岭山脉中段。 原隰(xí):形容广大平坦和低洼潮湿的地方。 嵬岌(wéi jí):高耸,也指高耸的山。 策杖:拄杖,也称杖策。 低云:指离地面较近的云。 拂衣:挥动衣服。 庐舍:房屋,住宅,也指田野间的屋舍。 拜揖:打躬作揖,多用来形容恭顺恳求。 矜(jīn):同情、怜悯。 九转:反复翻转。 憩(qì):休息。 倏(shū):极快地,忽然。 向晚:傍晚,天色将晚。 睨(nì):斜着眼看。 城邑(yì):泛指城市、城镇。 宦(huàn):指做官、宦官。 吏(lì):泛指官吏。 劳生:指辛苦劳累的生活。 妄执:虚妄的执念,虚妄,指没有事实根据、不着边际、不可捉摸的事物,执念,指执着的念头。 日暮:指傍晚、日落或黄昏时分。終南山:簡稱南山,又名太乙山、地肺山、中南山、周南山,位於陝西省境內秦嶺山脈中段。 原隰(xí):形容廣大平坦和低窪潮溼的地方。 嵬岌(wéi jí):高聳,也指高聳的山。 策杖:拄杖,也稱杖策。 低雲:指離地面較近的雲。 拂衣:揮動衣服。 廬舍:房屋,住宅,也指田野間的屋舍。 拜揖:打躬作揖,多用來形容恭順懇求。 矜(jīn):同情、憐憫。 九轉:反覆翻轉。 憩(qì):休息。 倏(shū):極快地,忽然。 向晚:傍晚,天色將晚。 睨(nì):斜着眼看。 城邑(yì):泛指城市、城鎮。 宦(huàn):指做官、宦官。 吏(lì):泛指官吏。 勞生:指辛苦勞累的生活。 妄執:虛妄的執念,虛妄,指沒有事實根據、不着邊際、不可捉摸的事物,執念,指執着的念頭。 日暮:指傍晚、日落或黃昏時分。
赏析
这首诗歌开篇表明诗人常来终南山游玩,“数朝至林岭……气远天香集”描写终南山的景色,罕有人至却事物盎然,别有闲情雅致。“虚洞策杖鸣...…回路倏而及”写诗人在山上的活动,诗人拄杖登山,衣襟被打湿。偶遇农家,上前拜访,农人很热情地招待诗人,不知不觉就到了下山的时候了。“烟色松上深……悠然赋斯什”中,诗人先描写下山之景,之后借景抒情。表达了诗人对官场生活的厌烦,对自然田园风光的喜爱以及对隐逸生活的向往之情。 这是唐代诗人王湾的一首五言律诗。这首诗情以景生,景与情合,情景交融地阐释出作者在面对此情此景时的心态,也揭露出了作者对仕途中的苦涩、艰辛的强烈不满,以及自己对山野自然自由的无限向往。 文人们到京都应试,求功名,栖息游赏之中,接触终南山最多,对终南山也别有情感。这些人大都有诗家手笔,吟咏之间,染翰之时,自然把诗文化与帝京文化、隐士文化结合在一起,形成了终南山文化的别致。 在王湾的《奉使登终南山》中,诗人叙登山过程,绘山中“ 潭深鸟空立” 、“ 烟色松上深” 登清幽之景。登山及所见触动作者的心弦,“ 峰在野趣繁,尘飘宦情涩。辛苦久为吏,劳生何妄执。” 作者认为自己的本性是向往山野自然,仕途对于他只是一种苦涩、一种艰辛。这首诗是终南山秀美景致与诗人内心细腻情感的完美融合,历代文人雅士都对其交口称赞。這首詩歌開篇表明詩人常來終南山遊玩,“數朝至林嶺……氣遠天香集”描寫終南山的景色,罕有人至卻事物盎然,別有閒情雅緻。“虛洞策杖鳴...…迴路倏而及”寫詩人在山上的活動,詩人拄杖登山,衣襟被打溼。偶遇農家,上前拜訪,農人很熱情地招待詩人,不知不覺就到了下山的時候了。“煙色松上深……悠然賦斯什”中,詩人先描寫下山之景,之後借景抒情。表達了詩人對官場生活的厭煩,對自然田園風光的喜愛以及對隱逸生活的嚮往之情。 這是唐代詩人王灣的一首五言律詩。這首詩情以景生,景與情合,情景交融地闡釋出作者在面對此情此景時的心態,也揭露出了作者對仕途中的苦澀、艱辛的強烈不滿,以及自己對山野自然自由的無限嚮往。 文人們到京都應試,求功名,棲息遊賞之中,接觸終南山最多,對終南山也別有情感。這些人大都有詩家手筆,吟詠之間,染翰之時,自然把詩文化與帝京文化、隱士文化結合在一起,形成了終南山文化的別緻。 在王灣的《奉使登終南山》中,詩人敘登山過程,繪山中“ 潭深鳥空立” 、“ 煙色松上深” 登清幽之景。登山及所見觸動作者的心絃,“ 峯在野趣繁,塵飄宦情澀。辛苦久爲吏,勞生何妄執。” 作者認爲自己的本性是嚮往山野自然,仕途對於他只是一種苦澀、一種艱辛。這首詩是終南山秀美景緻與詩人內心細膩情感的完美融合,歷代文人雅士都對其交口稱讚。