诸门人送至龙里道中二首 諸門人送至龍里道中二首
蹊路高低入乱山,诸贤相送愧间关。
溪云压帽兼愁重,风雪吹衣着鬓斑。
花烛夜堂还共语,桂枝秋殿听跻攀。
相思不作勤书礼,别后吾言在订顽。
雪满山城入暮关,归心别意两茫然。
及门真愧从陈日,微服还思过宋年。
樽酒无因同岁晚,缄书有雁寄春前。
莫辞秉烛通霄坐,明日相思隔陇烟。
蹊路高低入亂山,諸賢相送愧間關。
溪雲壓帽兼愁重,風雪吹衣着鬢斑。
花燭夜堂還共語,桂枝秋殿聽躋攀。
相思不作勤書禮,別後吾言在訂頑。
雪滿山城入暮關,歸心別意兩茫然。
及門真愧從陳日,微服還思過宋年。
樽酒無因同歲晚,緘書有雁寄春前。
莫辭秉燭通霄坐,明日相思隔隴煙。
分享
译文
高低不平的小路穿行于乱山之间,诸位贤人相送这么远真令我不安。 小溪上空乌云压头更增添了离别的愁绪,风吹动着衣服雪花沾满了鬓发。 什么时候还能在燃着花烛的草堂上共叙情谊,我呀等着听你们登科及弟的喜讯。 只要互相思念也用不着太多的书信问侯,分别之后我希望你们更深入的研究学问。 傍晚时来到铺满大雪的山城关界,回乡的心情和离别的愁绪使人茫然若失。 学生们在困难时跟随我真令我惭愧,这使人会想起孔子微服过宋的故事来。 岁暮时不为什么也要在一起喝酒论道,春天里要记着寄书信来。 莫要推辞通宵秉烛而坐,过了明天呵陇上的烟雾就隔断了相互的思念。高低不平的小路穿行於亂山之間,諸位賢人相送這麼遠真令我不安。 小溪上空烏雲壓頭更增添了離別的愁緒,風吹動着衣服雪花沾滿了鬢髮。 什麼時候還能在燃着花燭的草堂上共敘情誼,我呀等着聽你們登科及弟的喜訊。 只要互相思念也用不着太多的書信問侯,分別之後我希望你們更深入的研究學問。 傍晚時來到鋪滿大雪的山城關界,回鄉的心情和離別的愁緒使人茫然若失。 學生們在困難時跟隨我真令我慚愧,這使人會想起孔子微服過宋的故事來。 歲暮時不爲什麼也要在一起喝酒論道,春天裏要記着寄書信來。 莫要推辭通宵秉燭而坐,過了明天呵隴上的煙霧就隔斷了相互的思念。
注释
①蹊:小路。间关:这里指诸贤相送走了很远的路。 ②桂枝句:秋殿,朝庭在秋天举行的殿试。跻攀,上升。旧时把登科及弟喻为折桂。等着听登科及弟的喜讯。 ③订顽:订正愚顽。 ④及门句:及门,正式登门拜师受业的学生。从陈,跟随,引用孔子在陈绝粮从者病的故事。全句的意思是从学生们跟随自己那天起就感到惭愧。 微服句:微服,为隐蔽身分而改穿的服装。此句用典,《孟子·万章》上记载,孔子在鲁国、卫国过得不顺心,又遇上宋国的司马桓要拦截杀害他,就改变装束通过宋国。 ⑤缄书:书信。①蹊:小路。間關:這裏指諸賢相送走了很遠的路。 ②桂枝句:秋殿,朝庭在秋天舉行的殿試。躋攀,上升。舊時把登科及弟喻爲折桂。等着聽登科及弟的喜訊。 ③訂頑:訂正愚頑。 ④及門句:及門,正式登門拜師受業的學生。從陳,跟隨,引用孔子在陳絕糧從者病的故事。全句的意思是從學生們跟隨自己那天起就感到慚愧。 微服句:微服,爲隱蔽身分而改穿的服裝。此句用典,《孟子·萬章》上記載,孔子在魯國、衛國過得不順心,又遇上宋國的司馬桓要攔截殺害他,就改變裝束通過宋國。 ⑤緘書:書信。
赏析
路路高低入乱山,你们互相送惭愧之间关。溪云压帽兼愁重,风雪吹穿着鬓斑。花烛夜堂返回交谈,桂枝秋殿听取攀登。相思不作努力书礼仪,分手后我说在订顽。雪满山城到晚上关,回心别意两茫然。和门真惭愧从陈天,服装还考虑过宋年。酒不因同一年晚,将写有雁在春天前。莫辞秉烛通霄坐,第二天相思隔陇烟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考路路高低入亂山,你們互相送慚愧之間關。溪雲壓帽兼愁重,風雪吹穿着鬢斑。花燭夜堂返回交談,桂枝秋殿聽取攀登。相思不作努力書禮儀,分手後我說在訂頑。雪滿山城到晚上關,迴心別意兩茫然。和門真慚愧從陳天,服裝還考慮過宋年。酒不因同一年晚,將寫有雁在春天前。莫辭秉燭通霄坐,第二天相思隔隴煙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考