贺何正言用蔡君谟韵 賀何正言用蔡君謨韻
御笔亲除真谏官,翕然舆论已腾欢。
正人得路言无讳,圣主虚怀听不难。
莫厌封章箴衮阙,要令奸胆落毫端。
鲰生雅服阳公德,时把昌黎谏论看。
御筆親除真諫官,翕然輿論已騰歡。
正人得路言無諱,聖主虛懷聽不難。
莫厭封章箴袞闕,要令奸膽落毫端。
鯫生雅服陽公德,時把昌黎諫論看。
分享
译文
皇上亲自任命真正的谏官,舆论顿时欢腾。正直的人走上正途,言论不再有所忌讳,圣明的君主虚怀若谷,听取意见毫不困难。不要厌倦写奏章规劝君王,要让奸臣的胆量在毫端上落空。那些自诩有阳公之德的人,时常阅读昌黎的谏言。皇上親自任命真正的諫官,輿論頓時歡騰。正直的人走上正途,言論不再有所忌諱,聖明的君主虛懷若谷,聽取意見毫不困難。不要厭倦寫奏章規勸君王,要讓奸臣的膽量在毫端上落空。那些自詡有陽公之德的人,時常閱讀昌黎的諫言。
注释
1. 御笔:指皇帝的手笔,这里指皇帝亲自任命。2. 翕然:形容舆论一致。3. 真谏官:真正的谏官,指敢于直言进谏的官员。4. 言无讳:说话无所顾忌。5. 虚怀:虚心。6. 封章:封好的奏章。7. 箴衮阙:规劝君王。8. 鲰生:指那些自诩有德行的人。9. 阳公:指东汉时期的阳球,以刚直著称。10. 昌黎:指唐代文学家韩愈,有“昌黎先生”之称。1. 御筆:指皇帝的手筆,這裏指皇帝親自任命。2. 翕然:形容輿論一致。3. 真諫官:真正的諫官,指敢於直言進諫的官員。4. 言無諱:說話無所顧忌。5. 虛懷:虛心。6. 封章:封好的奏章。7. 箴袞闕:規勸君王。8. 鯫生:指那些自詡有德行的人。9. 陽公:指東漢時期的陽球,以剛直著稱。10. 昌黎:指唐代文學家韓愈,有“昌黎先生”之稱。
赏析
这首诗赞扬了皇帝任命真谏官的英明决策,同时也表达了诗人对正直之士的赞誉和对奸臣的憎恶。诗中通过对皇帝和谏官的描绘,展现了诗人对国家政治的关心和对贤能的推崇。這首詩讚揚了皇帝任命真諫官的英明決策,同時也表達了詩人對正直之士的讚譽和對奸臣的憎惡。詩中通過對皇帝和諫官的描繪,展現了詩人對國家政治的關心和對賢能的推崇。