有感 有感

yǒu gǎn

王冕 王冕

wáng miǎn · yuán

标签: 诗词詩詞

jiāngnányǒukuángér

wèi

qièshēn

yǎngliángguìshùnshì

xiāogànmínchóu

suìmàishìjīnshí

shèngxiánxīn

zuòkàněrbèitòng

fāngláishàngxiàjiāosuǒ

kāixīnlùndàozhòngkǒuxún

duànduànjūnzixíngdàngdàngchéngshū

shàngzhìrěnwèichén

dānpiáolòuxiàngzhōng

pínjiànqiě

hánzhìshíyuèjiāoxuězài

niànyuǎnshùxiànshān

suīdǐngwèiyǒusānzhū

jiēpángrénguī

江南有古客,布衣狂而愚。

区区许何为?

窃比莘野夫。

养素体良贵,顺适无觊觎。

宵旰觌黎民,戢戢愁釜鱼。

去古岁已迈,视今时已虚。

岂无圣贤心?

坐看尔辈痛。

方来上下交,一以利所趋。

开心论道义,众口寻胡卢。

断断君子行,荡荡成疏迂。

尚志何栖栖,忍为尘土污?

箪瓢陋巷中,其乐颇自如。

不虑贫贱苦,且喜父母俱。

寒至十月交,雨雪已载涂。

念彼远戍卒,羡此山泽癯。

虽无五鼎味,那有三族诛?

吁嗟路旁人,何如赋归欤?

江南有古客,布衣狂而愚。

區區許何爲?

竊比莘野夫。

養素體良貴,順適無覬覦。

宵旰覿黎民,戢戢愁釜魚。

去古歲已邁,視今時已虛。

豈無聖賢心?

坐看爾輩痛。

方來上下交,一以利所趨。

開心論道義,衆口尋胡盧。

斷斷君子行,蕩蕩成疏迂。

尚志何棲棲,忍爲塵土污?

簞瓢陋巷中,其樂頗自如。

不慮貧賤苦,且喜父母俱。

寒至十月交,雨雪已載塗。

念彼遠戍卒,羨此山澤癯。

雖無五鼎味,那有三族誅?

吁嗟路旁人,何如賦歸歟?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

江南有古代客,布衣疯狂而愚蠢。小小答应做什么?我比萃野啊。养素体很贵,满足没有觊觎。宵晚看到百姓,吱吱愁锅鱼。离开古年已超越,看看现在已经空虚。难道没有圣人贤人的心?坐看你们痛。未来上交,一个以利所趋。开心说道理,众人寻胡卢。绝对君子行,坦荡成疏绕。尚志为什么忙碌,忍耐是尘土污染?奚箪瓢陋巷中,他们的音乐很自如。不考虑贫贱苦,我很高兴父母都。寒到十月交,雪已经载涂。念那远戍卒,羡慕这山泽瘦。虽然没有五烹饪,那有三族被杀?叹息路旁边的人,如何写回吧? * 此部分翻译来自AI,仅供参考江南有古代客,布衣瘋狂而愚蠢。小小答應做什麼?我比萃野啊。養素體很貴,滿足沒有覬覦。宵晚看到百姓,吱吱愁鍋魚。離開古年已超越,看看現在已經空虛。難道沒有聖人賢人的心?坐看你們痛。未來上交,一個以利所趨。開心說道理,衆人尋胡盧。絕對君子行,坦蕩成疏繞。尚志爲什麼忙碌,忍耐是塵土污染?奚簞瓢陋巷中,他們的音樂很自如。不考慮貧賤苦,我很高興父母都。寒到十月交,雪已經載塗。念那遠戍卒,羨慕這山澤瘦。雖然沒有五烹飪,那有三族被殺?嘆息路旁邊的人,如何寫回吧? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

江南有古代客,布衣疯狂而愚蠢。小小答应做什么?我比萃野啊。养素体很贵,满足没有觊觎。宵晚看到百姓,吱吱愁锅鱼。离开古年已超越,看看现在已经空虚。难道没有圣人贤人的心?坐看你们痛。未来上交,一个以利所趋。开心说道理,众人寻胡卢。绝对君子行,坦荡成疏绕。尚志为什么忙碌,忍耐是尘土污染?奚箪瓢陋巷中,他们的音乐很自如。不考虑贫贱苦,我很高兴父母都。寒到十月交,雪已经载涂。念那远戍卒,羡慕这山泽瘦。虽然没有五烹饪,那有三族被杀?叹息路旁边的人,如何写回吧? * 此部分翻译来自AI,仅供参考江南有古代客,布衣瘋狂而愚蠢。小小答應做什麼?我比萃野啊。養素體很貴,滿足沒有覬覦。宵晚看到百姓,吱吱愁鍋魚。離開古年已超越,看看現在已經空虛。難道沒有聖人賢人的心?坐看你們痛。未來上交,一個以利所趨。開心說道理,衆人尋胡盧。絕對君子行,坦蕩成疏繞。尚志爲什麼忙碌,忍耐是塵土污染?奚簞瓢陋巷中,他們的音樂很自如。不考慮貧賤苦,我很高興父母都。寒到十月交,雪已經載塗。念那遠戍卒,羨慕這山澤瘦。雖然沒有五烹飪,那有三族被殺?嘆息路旁邊的人,如何寫回吧? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表