李侯 其一 李侯 其一

lǐ hóu qí yī

王冕 王冕

wáng miǎn · yuán

标签: 诗词詩詞

hóushìmíngshìzhòngcáiyōu

qīngbáishùjiāzhèngzàiōu

wǎnchényāng

yōuyōuzhìnánzhōu

yóuhúnwèinéngguīyǒng怀huáiyuánqiū

yúnluòdànjīngtāojiāngqiū

fěijiànzhěbēiwèiwénzhěchóu

zhìzijuélèiliú

李侯世名仕,誉重才德优。

清白树嘉政,藉藉载歌讴。

夫何挽尘鞅?

幽幽滞南州。

游魂未能归,永怀故园丘。

孤云落日淡,惊涛大江秋。

匪以见者悲,抑为闻者愁。

我亦陟岵子,忽觉涕泪流。

李侯世名仕,譽重才德優。

清白樹嘉政,藉藉載歌謳。

夫何挽塵鞅?

幽幽滯南州。

遊魂未能歸,永懷故園丘。

孤雲落日淡,驚濤大江秋。

匪以見者悲,抑爲聞者愁。

我亦陟岵子,忽覺涕淚流。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

李侯世名退休,重视人才品德优良声誉。清白树好政治,藉藉着唱歌。为什么拉尘鞅?幽幽滞留南州。游魂不能回家,永怀旧园丘。孤云落天份,大浪长江秋天。不是用看到的悲伤,或者是听到的愁苦。我也提升蛄子,忽然觉得伤心泪流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考李侯世名退休,重視人才品德優良聲譽。清白樹好政治,藉藉着唱歌。爲什麼拉塵鞅?幽幽滯留南州。遊魂不能回家,永懷舊園丘。孤雲落天份,大浪長江秋天。不是用看到的悲傷,或者是聽到的愁苦。我也提升蛄子,忽然覺得傷心淚流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

李侯世名退休,重视人才品德优良声誉。清白树好政治,藉藉着唱歌。为什么拉尘鞅?幽幽滞留南州。游魂不能回家,永怀旧园丘。孤云落天份,大浪长江秋天。不是用看到的悲伤,或者是听到的愁苦。我也提升蛄子,忽然觉得伤心泪流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考李侯世名退休,重視人才品德優良聲譽。清白樹好政治,藉藉着唱歌。爲什麼拉塵鞅?幽幽滯留南州。遊魂不能回家,永懷舊園丘。孤雲落天份,大浪長江秋天。不是用看到的悲傷,或者是聽到的愁苦。我也提升蛄子,忽然覺得傷心淚流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表