过徐州洪至丰沛作 過徐州洪至豐沛作

guò xú zhōu hóng zhì fēng pèi zuò

王冕 王冕

wáng miǎn · yuán

标签: 诗词詩詞

luòyuècāngliángguòhóngtīnggèng

liúdōnghǎibēnténgtiānjìnzhōngyuánjiànjué

bàilěiyǒucǎotáishíduòqīng

hànjiāzhùchùrénnéngshízhǐzàifēngnánpèishuǐ西

落月苍凉野色迷,过洪忽听五更鸡。

河流东海奔腾去,天近中原渐觉低。

败垒有基栖碧草,古台无石堕青泥。

汉家住处人能识,只在丰南沛水西。

落月蒼涼野色迷,過洪忽聽五更雞。

河流東海奔騰去,天近中原漸覺低。

敗壘有基棲碧草,古臺無石墮青泥。

漢家住處人能識,只在豐南沛水西。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

落月苍凉野色迷,经过洪忽然听五更鸡。河流东海奔腾去,天近中原渐渐觉得低。失败垒有基在碧草,古台没有石头掉在青泥。汉家住人能认识,只在丰南沛水。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考落月蒼涼野色迷,經過洪忽然聽五更雞。河流東海奔騰去,天近中原漸漸覺得低。失敗壘有基在碧草,古臺沒有石頭掉在青泥。漢家住人能認識,只在豐南沛水。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

落月苍凉野色迷,经过洪忽然听五更鸡。河流东海奔腾去,天近中原渐渐觉得低。失败垒有基在碧草,古台没有石头掉在青泥。汉家住人能认识,只在丰南沛水。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考落月蒼涼野色迷,經過洪忽然聽五更雞。河流東海奔騰去,天近中原漸漸覺得低。失敗壘有基在碧草,古臺沒有石頭掉在青泥。漢家住人能認識,只在豐南沛水。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表