归家 歸家
我母本强健,今年说眼昏。
顾怜为客子,尤喜读书孙。
事业新灯火,桑麻旧里村。
太平风俗美,不用闭柴门。
我母本強健,今年說眼昏。
顧憐爲客子,尤喜讀書孫。
事業新燈火,桑麻舊裏村。
太平風俗美,不用閉柴門。
分享
译文
我的母亲一直以来身体健康硬朗,今年突然来信说眼睛昏花了。 原来是顾念怜爱我这个在外的游子,并且想见一见在外求学的孙子。 我们一家人在新房子通宵达旦的畅欢,说着以前的农事。 太平的乡村人们生活安逸和睦,晚上睡觉连柴门都不用关闭。我的母親一直以來身體健康硬朗,今年突然來信說眼睛昏花了。 原來是顧念憐愛我這個在外的遊子,並且想見一見在外求學的孫子。 我們一家人在新房子通宵達旦的暢歡,說着以前的農事。 太平的鄉村人們生活安逸和睦,晚上睡覺連柴門都不用關閉。
注释
顾怜:顾念怜爱。 客子:离家在外的人。 桑麻:泛指农作物或农事。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善顧憐:顧念憐愛。 客子:離家在外的人。 桑麻:泛指農作物或農事。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
我母亲本来健壮,今年说眼昏。看着可怜为旅客,尤其喜欢读书孙。事业新灯,桑麻旧里村。太平风俗美,不用关闭关上门。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我母親本來健壯,今年說眼昏。看着可憐爲旅客,尤其喜歡讀書孫。事業新燈,桑麻舊裏村。太平風俗美,不用關閉關上門。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考