饭牛图 飯牛圖
君不见百里奚饭牛而牛肥,胸中经纬无人知;
又不见老宁戚时不时兮长叹息。
偶尔君臣称际会,伯道相高非盛德。
何如牧儿原野间?
埋名隐姓闲盘桓。
清晨骑牛唱歌出,日暮骑牛唱歌还。
随时力作了人事,岂以世故无相干?
也不知长安尘土暗天地,也不知沧海风黑波澜翻。
三峡之险彼自险,蜀道之难彼自难。
富贵无所惑,贫贱得自安。
但愿岁年丰,草满牛可餐。
青山绿水足行乐,吟风啸月无机关,不问世上骑马官。
君不見百里奚飯牛而牛肥,胸中經緯無人知;
又不見老甯戚時不時兮長嘆息。
偶爾君臣稱際會,伯道相高非盛德。
何如牧兒原野間?
埋名隱姓閒盤桓。
清晨騎牛唱歌出,日暮騎牛唱歌還。
隨時力作了人事,豈以世故無相干?
也不知長安塵土暗天地,也不知滄海風黑波瀾翻。
三峽之險彼自險,蜀道之難彼自難。
富貴無所惑,貧賤得自安。
但願歲年豐,草滿牛可餐。
青山綠水足行樂,吟風嘯月無機關,不問世上騎馬官。
分享
译文
君不见百里奚喂牛,牛肥,胸中经纬没人知道;又不被老宁戚这时不时啊长叹息。偶尔君臣称机会,伯道相高不是美德。怎么样牧童原野间?埋名隐姓之间徘徊。清晨骑牛唱歌出来,一天晚上骑牛唱歌回来。随时能力作了别人的事情,难道是因为世人所以不相干?也不知道长安尘土昏暗天地,也不知道大海风黑波澜翻。三峡之险那从险,蜀道之难他们自己很难。富贵无所迷惑,贫穷卑贱的人得以安心。但愿每年丰收,长满了草牛可以吃。葱郁的山和清澈的水足够流行音乐,在风啸月没有机关,不管世界上骑着马官。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君不見百里奚喂牛,牛肥,胸中經緯沒人知道;又不被老甯戚這時不時啊長嘆息。偶爾君臣稱機會,伯道相高不是美德。怎麼樣牧童原野間?埋名隱姓之間徘徊。清晨騎牛唱歌出來,一天晚上騎牛唱歌回來。隨時能力作了別人的事情,難道是因爲世人所以不相干?也不知道長安塵土昏暗天地,也不知道大海風黑波瀾翻。三峽之險那從險,蜀道之難他們自己很難。富貴無所迷惑,貧窮卑賤的人得以安心。但願每年豐收,長滿了草牛可以喫。蔥鬱的山和清澈的水足夠流行音樂,在風嘯月沒有機關,不管世界上騎着馬官。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
君不见百里奚喂牛,牛肥,胸中经纬没人知道;又不被老宁戚这时不时啊长叹息。偶尔君臣称机会,伯道相高不是美德。怎么样牧童原野间?埋名隐姓之间徘徊。清晨骑牛唱歌出来,一天晚上骑牛唱歌回来。随时能力作了别人的事情,难道是因为世人所以不相干?也不知道长安尘土昏暗天地,也不知道大海风黑波澜翻。三峡之险那从险,蜀道之难他们自己很难。富贵无所迷惑,贫穷卑贱的人得以安心。但愿每年丰收,长满了草牛可以吃。葱郁的山和清澈的水足够流行音乐,在风啸月没有机关,不管世界上骑着马官。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君不見百里奚喂牛,牛肥,胸中經緯沒人知道;又不被老甯戚這時不時啊長嘆息。偶爾君臣稱機會,伯道相高不是美德。怎麼樣牧童原野間?埋名隱姓之間徘徊。清晨騎牛唱歌出來,一天晚上騎牛唱歌回來。隨時能力作了別人的事情,難道是因爲世人所以不相干?也不知道長安塵土昏暗天地,也不知道大海風黑波瀾翻。三峽之險那從險,蜀道之難他們自己很難。富貴無所迷惑,貧窮卑賤的人得以安心。但願每年豐收,長滿了草牛可以喫。蔥鬱的山和清澈的水足夠流行音樂,在風嘯月沒有機關,不管世界上騎着馬官。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…