樊笼雀 樊籠雀
野雀不向山林宿,如何却傍人家屋?
山林怕遭罗网围,人家又恐人驱逐。
饮啄频惊殊不足,辛苦营巢随养育。
昨日雨狂风拔木,人家屋倒巢亦覆。
雄悲雌泣无所施,堕地最苦黄口儿。
黄口羽湿不会飞,啾啾草底啼渴饥。
雄雌啄哺稍觉长,无故又被樊笼羁。
雄雌劬劬绕笼飞,啄哺不异居巢时,但恨不得身相依。
我感此情子细推,人之与物初无违。
安得开笼而纵之?
山林朝市俱无疑。
野雀不向山林宿,如何卻傍人家屋?
山林怕遭羅網圍,人家又恐人驅逐。
飲啄頻驚殊不足,辛苦營巢隨養育。
昨日雨狂風拔木,人家屋倒巢亦覆。
雄悲雌泣無所施,墮地最苦黃口兒。
黃口羽溼不會飛,啾啾草底啼渴飢。
雄雌啄哺稍覺長,無故又被樊籠羈。
雄雌劬劬繞籠飛,啄哺不異居巢時,但恨不得身相依。
我感此情子細推,人之與物初無違。
安得開籠而縱之?
山林朝市俱無疑。
分享
译文
野雀不向山林住宿,如何消除旁人家屋顶?山林怕遭到罗纲包围,人家又担心有人追赶。饮水啄食频惊殊不足,辛苦经营巢随培养。昨天雨狂风拔起树木,人家屋顶倒巢也覆盖。雄悲痛雌哭泣没有什么用,掉在地上最苦对不起孩子。黄口羽潮湿不会飞,啾啾草底哭渴挨饿。雌雄啄食物稍觉长,无故又被困笼约束。雌雄日夜辛勤绕笼飞,啄食物不异居巢时,只恨不得自己相依。我感此情仔细推,人与动物并没有违背。怎么能打开笼子而放纵的?森林朝市都没有怀疑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考野雀不向山林住宿,如何消除旁人家屋頂?山林怕遭到羅綱包圍,人家又擔心有人追趕。飲水啄食頻驚殊不足,辛苦經營巢隨培養。昨天雨狂風拔起樹木,人家屋頂倒巢也覆蓋。雄悲痛雌哭泣沒有什麼用,掉在地上最苦對不起孩子。黃口羽潮溼不會飛,啾啾草底哭渴捱餓。雌雄啄食物稍覺長,無故又被困籠約束。雌雄日夜辛勤繞籠飛,啄食物不異居巢時,只恨不得自己相依。我感此情仔細推,人與動物並沒有違背。怎麼能打開籠子而放縱的?森林朝市都沒有懷疑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
野雀不向山林住宿,如何消除旁人家屋顶?山林怕遭到罗纲包围,人家又担心有人追赶。饮水啄食频惊殊不足,辛苦经营巢随培养。昨天雨狂风拔起树木,人家屋顶倒巢也覆盖。雄悲痛雌哭泣没有什么用,掉在地上最苦对不起孩子。黄口羽潮湿不会飞,啾啾草底哭渴挨饿。雌雄啄食物稍觉长,无故又被困笼约束。雌雄日夜辛勤绕笼飞,啄食物不异居巢时,只恨不得自己相依。我感此情仔细推,人与动物并没有违背。怎么能打开笼子而放纵的?森林朝市都没有怀疑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考野雀不向山林住宿,如何消除旁人家屋頂?山林怕遭到羅綱包圍,人家又擔心有人追趕。飲水啄食頻驚殊不足,辛苦經營巢隨培養。昨天雨狂風拔起樹木,人家屋頂倒巢也覆蓋。雄悲痛雌哭泣沒有什麼用,掉在地上最苦對不起孩子。黃口羽潮溼不會飛,啾啾草底哭渴捱餓。雌雄啄食物稍覺長,無故又被困籠約束。雌雄日夜辛勤繞籠飛,啄食物不異居巢時,只恨不得自己相依。我感此情仔細推,人與動物並沒有違背。怎麼能打開籠子而放縱的?森林朝市都沒有懷疑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…