石竹咏 石竹詠
萋萋结绿枝,晔晔垂朱英。
常恐零露降,不得全其生。
叹息聊自思,此生岂我情。
昔我未生时,谁者令我萌。
弃置勿重陈,委化何足惊。
萋萋結綠枝,曄曄垂朱英。
常恐零露降,不得全其生。
嘆息聊自思,此生豈我情。
昔我未生時,誰者令我萌。
棄置勿重陳,委化何足驚。
分享
译文
绿色的枝条生长得多么茂盛,垂挂着美丽繁盛的红色花朵。 常常担心寒冷的露水会降临,无法保全它那美好的生命。 我在叹息石竹的同时也思考自身,此生难道真是我所衷情的那样吗? 在我尚未降生人世的时候,究竟是谁令我萌生的呢? 抛开这件事不再说它了,随其自然的变化又何必惊恐呢?綠色的枝條生長得多麼茂盛,垂掛着美麗繁盛的紅色花朵。 常常擔心寒冷的露水會降臨,無法保全它那美好的生命。 我在嘆息石竹的同時也思考自身,此生難道真是我所衷情的那樣嗎? 在我尚未降生人世的時候,究竟是誰令我萌生的呢? 拋開這件事不再說它了,隨其自然的變化又何必驚恐呢?
注释
萋萋:草木茂盛的样子。 晔晔:美丽繁盛的样子。 委化:自然的变化。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善萋萋:草木茂盛的樣子。 曄曄:美麗繁盛的樣子。 委化:自然的變化。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
萋萋绿枝结,刘晔晔垂朱英。常常担心露珠降,不能保全他的生命。叹息聊自己的思考,这一生难道我情。从前我未出生的时候,谁的人令我萌生。抛弃不要重陈,交给化有什么值得惊讶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萋萋綠枝結,劉曄曄垂朱英。常常擔心露珠降,不能保全他的生命。嘆息聊自己的思考,這一生難道我情。從前我未出生的時候,誰的人令我萌生。拋棄不要重陳,交給化有什麼值得驚訝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考