仙吕·一半儿 仙呂·一半兒

xiān lǚ yī bàn ér

王和卿 王和卿

wáng hé qīng · yuán

标签: 诗词詩詞

jiāngláishūxìnshǒuniānzhe

dēngxià姿姿guānle

liǎngsānxíngzhēndàicǎo

láiyuèxīnjiāo

bànérxiánbànérshāo[1]

将来书信手拈着,

灯下姿姿观觑了。

两三行字真带草,

提起来越心焦。

一半儿丝挦一半儿烧[1]。

將來書信手拈着,

燈下姿姿觀覷了。

兩三行字真帶草,

提起來越心焦。

一半兒絲撏一半兒燒[1]。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

将来信手拈着,灯下姿态姿观看了。两三行字真带草,提起来越心焦。一半儿丝挦一半儿烧[ 1 ]。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考將來信手拈着,燈下姿態姿觀看了。兩三行字真帶草,提起來越心焦。一半兒絲撏一半兒燒[ 1 ]。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘将来书信手拈着’指的是未来收到的书信,‘灯下姿姿观觑了’表示在灯光下仔细观看,‘两三行字真带草’指信中的字迹潦草,‘提起来越心焦’表示看到信中的字迹越觉得心焦,‘一半儿丝挦一半儿烧’是形容心情焦虑,一半儿想撕毁信纸,一半儿又舍不得。詩中‘將來書信手拈着’指的是未來收到的書信,‘燈下姿姿觀覷了’表示在燈光下仔細觀看,‘兩三行字真帶草’指信中的字跡潦草,‘提起來越心焦’表示看到信中的字跡越覺得心焦,‘一半兒絲撏一半兒燒’是形容心情焦慮,一半兒想撕毀信紙,一半兒又捨不得。

赏析

将来信手拈着,灯下姿态姿观看了。两三行字真带草,提起来越心焦。一半儿丝挦一半儿烧[ 1 ]。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考將來信手拈着,燈下姿態姿觀看了。兩三行字真帶草,提起來越心焦。一半兒絲撏一半兒燒[ 1 ]。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表