凉州词二首 涼州詞二首

liáng zhōu cí èr shǒu

王翰 王翰

wáng hàn · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩思乡思鄉诗词詩詞边塞邊塞饮酒飲酒

qínzhōnghuāniǎoyīnglánsāiwàifēngshāyóuhán

tīngjiāzhéyángliǔjiàorénzhǎngān

秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。

夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。

秦中花鳥已應闌,塞外風沙猶自寒。

夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

关内此时应该已是暮春时节,可是塞外仍然是大风凛冽、尘沙满天,冷酷严寒。 夜晚听着凄凉的胡笳曲《折杨柳》,让人的思乡之情更加浓厚。關內此時應該已是暮春時節,可是塞外仍然是大風凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴寒。 夜晚聽着淒涼的胡笳曲《折楊柳》,讓人的思鄉之情更加濃厚。

注释

凉州词:唐乐府名,属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。凉州词:王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传。而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作。 秦中:指今陕西中部平原地区。 阑:尽。 胡笳:古代流行于塞北和西域的一种类似笛子的乐器,其声悲凉。 折杨柳:乐府曲辞,属《横吹曲》,多描写伤春和别离之意。 意气:情意。一作“气尽”。 长安:这里代指故乡。涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調名。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣爲流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推爲唐代七絕的壓卷之作。 秦中:指今陝西中部平原地區。 闌:盡。 胡笳:古代流行於塞北和西域的一種類似笛子的樂器,其聲悲涼。 折楊柳:樂府曲辭,屬《橫吹曲》,多描寫傷春和別離之意。 意氣:情意。一作“氣盡”。 長安:這裏代指故鄉。

赏析

这首诗的具体创作时间不详。唐人七绝多是乐府歌词,凉州词即其中之一。它是按凉州地方乐调歌唱的。从标题看,凉州属西北边地;从内容看胡笳是西北流行乐器。这些无一不与西北边塞风情相关。所以是一首边塞诗。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善這首詩的具體創作時間不詳。唐人七絕多是樂府歌詞,涼州詞即其中之一。它是按涼州地方樂調歌唱的。從標題看,涼州屬西北邊地;從內容看胡笳是西北流行樂器。這些無一不與西北邊塞風情相關。所以是一首邊塞詩。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

← 返回诗文列表