奉和圣制同二相已下群官乐游园宴 奉和聖制同二相已下羣官樂遊園宴
未极人心畅,如何帝道明。
仍嫌酺宴促,复宠乐游行。
陆海披珍藏,天河直斗城。
四关青霭合,数处白云生。
饪𫗧调元气,歌钟溢雅声。
空惭尧舜日,至德杳难名。
未極人心暢,如何帝道明。
仍嫌酺宴促,復寵樂遊行。
陸海披珍藏,天河直斗城。
四關青靄合,數處白雲生。
飪餗調元氣,歌鐘溢雅聲。
空慚堯舜日,至德杳難名。
分享
译文
不到人心畅,为什么皇帝道明。仍嫌酣宴催促,又宠幸乐游行。陆海披珍藏,天河直斗城。四关青霭合,几处白云生。烹调美味佳肴调元气,歌钟溢雅声。空不及尧、舜日,至德幽深难名。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不到人心暢,爲什麼皇帝道明。仍嫌酣宴催促,又寵幸樂遊行。陸海披珍藏,天河直斗城。四關青靄合,幾處白雲生。烹調美味佳餚調元氣,歌鐘溢雅聲。空不及堯、舜日,至德幽深難名。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过对乐游园宴的描绘,表达了诗人对皇帝德政的赞赏。其中‘未极人心畅,如何帝道明’表达了对皇帝仁政的向往;‘陆海披珍藏,天河直斗城’描绘了宴会的奢华;‘四关青霭合,数处白云生’以自然景色映衬宴会气氛;‘饪𫗧调元气,歌钟溢雅声’则从饮食音乐两方面展现宴会的雅致;最后‘空惭尧舜日,至德杳难名’表达了诗人对皇帝德政的敬仰和赞叹。本詩通過對樂遊園宴的描繪,表達了詩人對皇帝德政的讚賞。其中‘未極人心暢,如何帝道明’表達了對皇帝仁政的嚮往;‘陸海披珍藏,天河直斗城’描繪了宴會的奢華;‘四關青靄合,數處白雲生’以自然景色映襯宴會氣氛;‘飪餗調元氣,歌鐘溢雅聲’則從飲食音樂兩方面展現宴會的雅緻;最後‘空慚堯舜日,至德杳難名’表達了詩人對皇帝德政的敬仰和讚歎。
赏析
不到人心畅,为什么皇帝道明。仍嫌酣宴催促,又宠幸乐游行。陆海披珍藏,天河直斗城。四关青霭合,几处白云生。烹调美味佳肴调元气,歌钟溢雅声。空不及尧、舜日,至德幽深难名。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不到人心暢,爲什麼皇帝道明。仍嫌酣宴催促,又寵幸樂遊行。陸海披珍藏,天河直斗城。四關青靄合,幾處白雲生。烹調美味佳餚調元氣,歌鐘溢雅聲。空不及堯、舜日,至德幽深難名。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考