同从弟南斋玩月忆山阴崔少府 同從弟南齋玩月憶山陰崔少府

tóng cóng dì nán zhāi wán yuè yì shān yīn cuī shǎo fǔ

王昌龄 王昌齡

wáng chāng líng · táng

标签: 唐诗三百首唐詩三百首怀人懷人月亮月亮诗词詩詞

gāonánzhāishíkāiwéiyuèchū

qīnghuīdànshuǐyǎnyàngzàichuāng

rǎnrǎnyíngchéngchéngbiànjīn

(rǎnrǎnzuòrěnrǎn)

měirénqīngjiāngpànshìyuèyín

qiāngòngwēifēngchuīlán

(gòngzuò)

高卧南斋时,开帷月初吐。

清辉澹水木,演漾在窗户。

冉冉几盈虚,澄澄变今古。

(冉冉一作:荏苒)

美人清江畔,是夜越吟苦。

千里共如何,微风吹兰杜。

(共一作:其)

高臥南齋時,開帷月初吐。

清輝澹水木,演漾在窗戶。

冉冉幾盈虛,澄澄變今古。

(冉冉一作:荏苒)

美人清江畔,是夜越吟苦。

千里共如何,微風吹蘭杜。

(共一作:其)

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。 淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗门。 光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。 德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。 千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。我和從弟在南齋高臥的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。 淡淡月光瀉在水上泄在樹上,輕悠悠的波光漣漪蕩入窗門。 光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。 德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。 千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風吹拂着清香四溢的蘭杜。

注释

⑴从弟:堂弟。斋:书房。山阴:今浙江绍兴。崔少府:即崔国辅,开元十四年(726)进士及第,授职山阴(浙江绍兴)县尉。少府,官名,秦置,为九卿之一,次于县令。唐代科第出身的士子也任其职。 ⑵帷:帘幕,一作“帐”。 ⑶澹(dàn):水缓缓地流。 ⑷演漾:水流摇荡。 ⑸冉(rǎn)冉:渐渐。一作“荏苒”,指时间的推移。几盈虚:月亮圆缺反复多次。 ⑹澄澄:清亮透明,指月色。 ⑺美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。 ⑻越吟:楚国庄舄(xì)唱越歌以寄托乡思。这是以越切山阴,意谓想必在越中苦吟诗篇。 ⑼共:一作“其”。如何:一作“何如”。 ⑽吹:一作“出”。兰杜:兰花和杜若,都是香草。兰,一作“芳”。⑴從弟:堂弟。齋:書房。山陰:今浙江紹興。崔少府:即崔國輔,開元十四年(726)進士及第,授職山陰(浙江紹興)縣尉。少府,官名,秦置,爲九卿之一,次於縣令。唐代科第出身的士子也任其職。 ⑵帷:簾幕,一作“帳”。 ⑶澹(dàn):水緩緩地流。 ⑷演漾:水流搖盪。 ⑸冉(rǎn)冉:漸漸。一作“荏苒”,指時間的推移。幾盈虛:月亮圓缺反覆多次。 ⑹澄澄:清亮透明,指月色。 ⑺美人:舊時也指自己思暮的人,這裏指崔少府。 ⑻越吟:楚國莊舄(xì)唱越歌以寄託鄉思。這是以越切山陰,意謂想必在越中苦吟詩篇。 ⑼共:一作“其”。如何:一作“何如”。 ⑽吹:一作“出”。蘭杜:蘭花和杜若,都是香草。蘭,一作“芳”。

赏析

我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。清辉澹水木,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。冉冉有盈亏,清光千年依旧世事不同今古。美人清江岸边,他今夜必定如庄舄思越之苦。千里共怎么样,微风吹拂着清香四溢的兰杜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我和從弟在南齋高臥的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。清輝澹水木,輕悠悠的波光漣漪蕩入窗戶。冉冉有盈虧,清光千年依舊世事不同今古。美人清江岸邊,他今夜必定如莊舄思越之苦。千里共怎麼樣,微風吹拂着清香四溢的蘭杜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表