琴 琴
孤桐秘虚鸣,朴素传幽真。
仿佛弦指外,遂见初古人。
意远风雪苦,时来江山春。
高宴未终曲,谁能辨经纶。
孤桐祕虛鳴,樸素傳幽真。
彷彿弦指外,遂見初古人。
意遠風雪苦,時來江山春。
高宴未終曲,誰能辨經綸。
分享
译文
我桐秘空鸣,朴素传幽真。仿佛弦手指外,结果发现初古人。意远风雪辛苦,当时来江山春。盛宴没有终结曲,谁能分辨经营。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我桐祕空鳴,樸素傳幽真。彷彿弦手指外,結果發現初古人。意遠風雪辛苦,當時來江山春。盛宴沒有終結曲,誰能分辨經營。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
孤桐:指琴的材料,这里用孤桐树表示琴的高洁。秘虚鸣:指琴声清幽,如隐含神秘。朴素:形容琴的外观朴素无华。幽真:指琴声传达的真挚情感。初古人:指琴声仿佛能将听者带回到古代。意远:意境深远。风雪苦:比喻世道艰难。时来:时机来临。江山春:形容景色如春。高宴:高贵的宴会。终曲:曲子结束。经纶:比喻才能或治国之道。全诗通过琴声的描写,抒发了作者对世事变迁的感慨和自己的抱负。孤桐:指琴的材料,這裏用孤桐樹表示琴的高潔。祕虛鳴:指琴聲清幽,如隱含神祕。樸素:形容琴的外觀樸素無華。幽真:指琴聲傳達的真摯情感。初古人:指琴聲彷彿能將聽者帶回到古代。意遠:意境深遠。風雪苦:比喻世道艱難。時來:時機來臨。江山春:形容景色如春。高宴:高貴的宴會。終曲:曲子結束。經綸:比喻才能或治國之道。全詩通過琴聲的描寫,抒發了作者對世事變遷的感慨和自己的抱負。
赏析
我桐秘空鸣,朴素传幽真。仿佛弦手指外,结果发现初古人。意远风雪辛苦,当时来江山春。盛宴没有终结曲,谁能分辨经营。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我桐祕空鳴,樸素傳幽真。彷彿弦手指外,結果發現初古人。意遠風雪辛苦,當時來江山春。盛宴沒有終結曲,誰能分辨經營。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考