录自《文镜秘府论》 錄自《文鏡祕府論》
与君远相知,不道云海深。
《寄欢州》
得罪由己招,本性易然诺。
《见谴至伊水》
黄叶乱秋雨,空斋愁暮心。
《客舍秋霖呈席姨父》
通经彼上人,无迹任勤苦。
《题上人房》
枫桥延海岸,客帆归富春。
《送邬贲觐省江东》
陵薮寒苍茫,登城遂怀古。
《登城怀古》
河口饯南客,进帆清江水。
《送别》
迁客又相送,风悲蝉更号。
微雨随云收,蒙蒙傍山去。
日夕辨灵药,空山松桂香。
墟落有怀县,长烟溪树边。
青桂花未吐,江中独鸣琴。
还家望炎海,楚叶下秋水。
[注:此送友人之安南。
]
與君遠相知,不道雲海深。
《寄歡州》
得罪由己招,本性易然諾。
《見譴至伊水》
黃葉亂秋雨,空齋愁暮心。
《客舍秋霖呈席姨父》
通經彼上人,無跡任勤苦。
《題上人房》
楓橋延海岸,客帆歸富春。
《送鄔賁覲省江東》
陵藪寒蒼茫,登城遂懷古。
《登城懷古》
河口餞南客,進帆清江水。
《送別》
遷客又相送,風悲蟬更號。
微雨隨雲收,濛濛傍山去。
日夕辨靈藥,空山松桂香。
墟落有懷縣,長煙溪樹邊。
青桂花未吐,江中獨鳴琴。
還家望炎海,楚葉下秋水。
[注:此送友人之安南。
]
分享
译文
与你远相知,不道说海深。《寄欢州》得罪由自己招,根本性改变承诺。《受到到伊水》黄叶乱秋雨,空斋愁暮心。《旅馆秋雨连绵呈席姨父》通晓经书那上面的人,没有迹象任辛苦。《题上人房》枫桥延海岸,客人帆回到富春。《送邬贲朝觐省江》陵蔽寒苍茫,登城于是怀古。《登城怀古》河口为南客,进帆清江水。《送别》迁客又互相送,蝉又称风悲。小雨随云收,蒙蒙傍山而去。日夜辨别灵丹妙药,空山松桂香。墟落有怀县,长烟溪在树边。青桂花还没有吐,长江中独鸣琴。回到家看到炎海,楚国叶下秋水。 [注:这是送朋友的安南。 ] * 此部分翻译来自AI,仅供参考與你遠相知,不道說海深。《寄歡州》得罪由自己招,根本性改變承諾。《受到到伊水》黃葉亂秋雨,空齋愁暮心。《旅館秋雨連綿呈席姨父》通曉經書那上面的人,沒有跡象任辛苦。《題上人房》楓橋延海岸,客人帆回到富春。《送鄔賁朝覲省江》陵蔽寒蒼茫,登城於是懷古。《登城懷古》河口爲南客,進帆清江水。《送別》遷客又互相送,蟬又稱風悲。小雨隨雲收,濛濛傍山而去。日夜辨別靈丹妙藥,空山松桂香。墟落有懷縣,長煙溪在樹邊。青桂花還沒有吐,長江中獨鳴琴。回到家看到炎海,楚國葉下秋水。 [注:這是送朋友的安南。 ] * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗为唐代诗人王昌龄所作,诗中表达了诗人对友人的深情厚谊以及对离别之情的感慨。诗中‘得罪由己招’意指自己招致的过错,‘本性易然诺’表示本性容易许诺。‘黄叶乱秋雨’描绘了秋天的萧瑟景象,‘通经彼上人’指的是通晓经文的僧人。‘枫桥延海岸’描述了枫桥延伸至海岸的景象,‘陵薮寒苍茫’描绘了陵薮的寒冷和苍茫。‘河口饯南客’指的是在河口为南方的客人饯行,‘迁客又相送’表示被贬谪的人再次送别。‘墟落有怀县’表达了诗人对故乡的怀念。整首诗情感丰富,意境深远。此詩爲唐代詩人王昌齡所作,詩中表達了詩人對友人的深情厚誼以及對離別之情的感慨。詩中‘得罪由己招’意指自己招致的過錯,‘本性易然諾’表示本性容易許諾。‘黃葉亂秋雨’描繪了秋天的蕭瑟景象,‘通經彼上人’指的是通曉經文的僧人。‘楓橋延海岸’描述了楓橋延伸至海岸的景象,‘陵藪寒蒼茫’描繪了陵藪的寒冷和蒼茫。‘河口餞南客’指的是在河口爲南方的客人餞行,‘遷客又相送’表示被貶謫的人再次送別。‘墟落有懷縣’表達了詩人對故鄉的懷念。整首詩情感豐富,意境深遠。
赏析
与你远相知,不道说海深。《寄欢州》得罪由自己招,根本性改变承诺。《受到到伊水》黄叶乱秋雨,空斋愁暮心。《旅馆秋雨连绵呈席姨父》通晓经书那上面的人,没有迹象任辛苦。《题上人房》枫桥延海岸,客人帆回到富春。《送邬贲朝觐省江》陵蔽寒苍茫,登城于是怀古。《登城怀古》河口为南客,进帆清江水。《送别》迁客又互相送,蝉又称风悲。小雨随云收,蒙蒙傍山而去。日夜辨别灵丹妙药,空山松桂香。墟落有怀县,长烟溪在树边。青桂花还没有吐,长江中独鸣琴。回到家看到炎海,楚国叶下秋水。 [注:这是送朋友的安南。 ] * 此部分翻译来自AI,仅供参考與你遠相知,不道說海深。《寄歡州》得罪由自己招,根本性改變承諾。《受到到伊水》黃葉亂秋雨,空齋愁暮心。《旅館秋雨連綿呈席姨父》通曉經書那上面的人,沒有跡象任辛苦。《題上人房》楓橋延海岸,客人帆回到富春。《送鄔賁朝覲省江》陵蔽寒蒼茫,登城於是懷古。《登城懷古》河口爲南客,進帆清江水。《送別》遷客又互相送,蟬又稱風悲。小雨隨雲收,濛濛傍山而去。日夜辨別靈丹妙藥,空山松桂香。墟落有懷縣,長煙溪在樹邊。青桂花還沒有吐,長江中獨鳴琴。回到家看到炎海,楚國葉下秋水。 [注:這是送朋友的安南。 ] * 此部分翻譯來自AI,僅供參考