李四仓曹宅夜饮 李四倉曹宅夜飲

lǐ sì cāng cáo zhái yè yǐn

王昌龄 王昌齡

wáng chāng líng · táng

标签: 诗词詩詞

shuāngtiānliúhòuqínghuānyínzhújīnhán

wènjiāngbiéláiqīngshānmíngyuèmèngzhōngkàn

霜天留后故情欢,银烛金炉夜不寒。

欲问吴江别来意,青山明月梦中看。

霜天留後故情歡,銀燭金爐夜不寒。

欲問吳江別來意,青山明月夢中看。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

霜天留后所以心情欢乐,银烛金炉夜不冷。想问吴江别来意,青山明月梦中看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考霜天留後所以心情歡樂,銀燭金爐夜不冷。想問吳江別來意,青山明月夢中看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

霜天:寒冷的秋天的天空。留后:留下。故情:旧日的情谊。欢:欢乐。银烛:银白色的蜡烛。金炉:金制的香炉。夜不寒:夜晚不觉得寒冷。吴江:指吴江水,这里代指离别之地。别来意:离别后的心情。青山明月:青山和明亮的月亮,常用来比喻离别后的思念。霜天:寒冷的秋天的天空。留後:留下。故情:舊日的情誼。歡:歡樂。銀燭:銀白色的蠟燭。金爐:金制的香爐。夜不寒:夜晚不覺得寒冷。吳江:指吳江水,這裏代指離別之地。別來意:離別後的心情。青山明月:青山和明亮的月亮,常用來比喻離別後的思念。

赏析

霜天留后所以心情欢乐,银烛金炉夜不冷。想问吴江别来意,青山明月梦中看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考霜天留後所以心情歡樂,銀燭金爐夜不冷。想問吳江別來意,青山明月夢中看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表