从军行七首 從軍行七首

cóng jūn xíng qī shǒu

王昌龄 王昌齡

wáng chāng líng · táng

标签: 叙事敘事御定全唐诗御定全唐詩思念思念抒情抒情早教古诗100首早教古詩100首诗词詩詞边塞邊塞

fēnghuǒchéng西bǎichǐlóuhuánghūnzuòhǎifēngqiū

(zuòzuòshàng)

gèngchuīqiāngguānshānyuèjīnguīwànchóu

huànxīnshēngzǒngshìguānshānjiùbiéqíng

liāoluànbiānchóutīngjǐngāogāoqiūyuèzhàozhǎngchéng

guānchéngzǎoshūhuángyúnshāzhànchǎng

biǎoqǐnghuíjūnyǎnchénjiàobīngshìlónghuāng

qīnghǎizhǎngyúnànxuěshānchéngyáowàngménguān

huángshābǎizhàn穿chuānjīnjiǎlóulánzhōnghái

fēngchénhūnhóngbànjuǎnchūyuánmén

qiánjūnzhàntáoběibàoshēngqínhún

píngluòbáohànsuìchéng西qiūyuètuán

míngchìxīngchífēngbǎojiànjūnlóulán

ménshānzhàngqiānzhòngshānběishānnánzǒngshìfēng

rényuǎnshùkànhuǒshēnshānjiànzōng

烽火城西百尺楼,黄昏独坐海风秋。

(独坐一作:独上)

更吹羌笛关山月,无那金闺万里愁。

琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。

撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。

关城榆叶早疏黄,日暮云沙古战场。

表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。

青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。

前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。

胡瓶落膊紫薄汗,碎叶城西秋月团。

明敕星驰封宝剑,辞君一夜取楼兰。

玉门山嶂几千重,山北山南总是烽。

人依远戍须看火,马踏深山不见踪。

烽火城西百尺樓,黃昏獨坐海風秋。

(獨坐一作:獨上)

更吹羌笛關山月,無那金閨萬里愁。

琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。

撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。

關城榆葉早疏黃,日暮雲沙古戰場。

表請回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。

青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關。

黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。

大漠風塵日色昏,紅旗半卷出轅門。

前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。

胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團。

明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。

玉門山嶂幾千重,山北山南總是烽。

人依遠戍須看火,馬踏深山不見蹤。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

在烽火台的西边高高地耸着一座戍楼,黄昏时分,独坐在戍楼上任凭从沙海吹来的秋风撩起自己的战袍。 此时又传来一阵幽怨的羌笛声,吹奏的是《关山月》的调子,无奈着笛声更增添了对万里之外的妻子的相思之情。 军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,每每听到《关山月》的曲调时,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。 纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋天的月亮高高地照着长城。 边城榆树的叶子早已稀疏飘落,颜色发黄了,傍晚时分,一场战斗刚刚结束,环视战场,只见暮云低合,荒丘起伏。 将军向皇帝上表,奏请班师,以便能把战死沙场的将士们的尸骨运回故土安葬,不能让士兵们为他乡埋葬自己的战友而伤感痛哭。 青海湖上蒸腾而起的漫漫云雾,遮暗了整个祁连山,远远地可以望见玉门关那座孤城。 黄沙万里,频繁的战斗磨穿了战士们身上的铠甲,不将敌人打败绝不回还。 塞北沙漠中大风狂起,尘土飞扬,天色为之昏暗,前线军情十分紧急,接到战报后迅速出击。 先头部队已经于昨天夜间在洮河的北岸和敌人展开了激战,刚刚听说与敌人交火,现在就传来了已获得大捷的消息。 将军臂膊上绑缚着胡瓶,骑着紫薄汗马,英姿飒爽;碎叶城西的天空中一轮秋月高高悬挂。 边境传来紧急军情,皇上派使者星夜传诏将军,并赐予尚方宝剑令其即刻领兵奔赴前线杀敌;将军拜诏辞京,奔赴战场,将士用命,一鼓作气,很快就攻破了敌人的老巢。 玉门关周围山峦层层叠叠,像重重屏障护卫着王朝的西北边防;烽火台遍布各个山头。 人们戍边要依靠烽火来传递消息;那里山深林密,马儿跑过一会儿就看不见踪影了。在烽火臺的西邊高高地聳着一座戍樓,黃昏時分,獨坐在戍樓上任憑從沙海吹來的秋風撩起自己的戰袍。 此時又傳來一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關山月》的調子,無奈着笛聲更增添了對萬里之外的妻子的相思之情。 軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽到《關山月》的曲調時,總會激起邊關將士久別懷鄉的憂傷之情。 紛雜的樂舞與思鄉的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照着長城。 邊城榆樹的葉子早已稀疏飄落,顏色發黃了,傍晚時分,一場戰鬥剛剛結束,環視戰場,只見暮雲低合,荒丘起伏。 將軍向皇帝上表,奏請班師,以便能把戰死沙場的將士們的屍骨運回故土安葬,不能讓士兵們爲他鄉埋葬自己的戰友而傷感痛哭。 青海湖上蒸騰而起的漫漫雲霧,遮暗了整個祁連山,遠遠地可以望見玉門關那座孤城。 黃沙萬里,頻繁的戰鬥磨穿了戰士們身上的鎧甲,不將敵人打敗絕不回還。 塞北沙漠中大風狂起,塵土飛揚,天色爲之昏暗,前線軍情十分緊急,接到戰報後迅速出擊。 先頭部隊已經於昨天夜間在洮河的北岸和敵人展開了激戰,剛剛聽說與敵人交火,現在就傳來了已獲得大捷的消息。 將軍臂膊上綁縛着胡瓶,騎着紫薄汗馬,英姿颯爽;碎葉城西的天空中一輪秋月高高懸掛。 邊境傳來緊急軍情,皇上派使者星夜傳詔將軍,並賜予尚方寶劍令其即刻領兵奔赴前線殺敵;將軍拜詔辭京,奔赴戰場,將士用命,一鼓作氣,很快就攻破了敵人的老巢。 玉門關周圍山巒層層疊疊,像重重屏障護衛着王朝的西北邊防;烽火臺遍佈各個山頭。 人們戍邊要依靠烽火來傳遞消息;那裏山深林密,馬兒跑過一會兒就看不見蹤影了。

注释

⑴从军行:乐府旧题,属相和歌辞平调曲。多是反映军旅辛苦生活的。 ⑵羌笛:羌族竹制乐器。关山月,乐府曲名,属横吹曲。多为伤离别之辞。 ⑶独上:一作“独坐”。 ⑷无那:无奈,指无法消除思亲之愁。一作“谁解”。 ⑸新声:新的歌曲。 ⑹关山:边塞。旧别:一作“离别”。 ⑺撩乱:心里烦乱。边愁:久住边疆的愁苦。听不尽:一作“弹不尽”。 ⑻关城:指边关的守城。 ⑼云沙:像云一样的风沙。 ⑽表:上表,上书。掩尘骨:指尸骨安葬。掩,埋。 ⑾龙荒:荒原。 ⑿青海:指青海湖,在今青海省。 ⒀玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌县西。一作“雁门关”。 ⒁楼兰:汉西域国名,在今新疆蜡羌县及罗布泊一带,此地代指唐西边境少数民族政权。终不还:一作“竟不还”。 ⒂辕门:指军营的大门。 ⒃吐谷浑:中国古代少数民族名称,晋时鲜卑慕容氏的后裔。 ⒄胡瓶:唐代西域地区制作的一种工艺品,可用来储水。 ⒅敕:专指皇帝的诏书。星驰:像流星一样迅疾奔驰,也可解释为星夜奔驰。 ⒆嶂:指直立像屏障一样的山峰。 ⒇烽:指烽火台。⑴從軍行:樂府舊題,屬相和歌辭平調曲。多是反映軍旅辛苦生活的。 ⑵羌笛:羌族竹製樂器。關山月,樂府曲名,屬橫吹曲。多爲傷離別之辭。 ⑶獨上:一作“獨坐”。 ⑷無那:無奈,指無法消除思親之愁。一作“誰解”。 ⑸新聲:新的歌曲。 ⑹關山:邊塞。舊別:一作“離別”。 ⑺撩亂:心裏煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽不盡:一作“彈不盡”。 ⑻關城:指邊關的守城。 ⑼雲沙:像雲一樣的風沙。 ⑽表:上表,上書。掩塵骨:指屍骨安葬。掩,埋。 ⑾龍荒:荒原。 ⑿青海:指青海湖,在今青海省。 ⒀玉門關:漢置邊關名,在今甘肅敦煌縣西。一作“雁門關”。 ⒁樓蘭:漢西域國名,在今新疆蠟羌縣及羅布泊一帶,此地代指唐西邊境少數民族政權。終不還:一作“竟不還”。 ⒂轅門:指軍營的大門。 ⒃吐谷渾:中國古代少數民族名稱,晉時鮮卑慕容氏的後裔。 ⒄胡瓶:唐代西域地區製作的一種工藝品,可用來儲水。 ⒅敕:專指皇帝的詔書。星馳:像流星一樣迅疾奔馳,也可解釋爲星夜奔馳。 ⒆嶂:指直立像屏障一樣的山峯。 ⒇烽:指烽火臺。

赏析

烽火城西百尺楼,只有上海秋日黄昏。(独上做一次:独坐)再吹羌笛关山明月,没有那金闺房里愁。琵琶舞起换新,总是关心旧别情。撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。关城榆树叶早疏黄,天暮云沙古战场。上表请求回军袭击灰尘骨,没有人教兵士哭片荒野。青海长云暗雪山,一座孤单的城镇遥望着玉门关。黄沙百战穿金甲,不打败西部的敌人誓不回还。大漠风尘天色昏暗,红旗半卷出营。前军夜战洮河北,已报告发生擒获吐谷浑。胡瓶落膊紫薄汗,碎叶城西秋月团。明令星驰封宝剑,向你一晚上把楼兰。玉门山嶂几千重,山北山南总是烽火。人依照远戍要看火,马踏山深不见踪迹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考烽火城西百尺樓,只有上海秋日黃昏。(獨上做一次:獨坐)再吹羌笛關山明月,沒有那金閨房裏愁。琵琶舞起換新,總是關心舊別情。撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。關城榆樹葉早疏黃,天暮雲沙古戰場。上表請求回軍襲擊灰塵骨,沒有人教兵士哭片荒野。青海長雲暗雪山,一座孤單的城鎮遙望着玉門關。黃沙百戰穿金甲,不打敗西部的敵人誓不回還。大漠風塵天色昏暗,紅旗半卷出營。前軍夜戰洮河北,已報告發生擒獲吐谷渾。胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團。明令星馳封寶劍,向你一晚上把樓蘭。玉門山嶂幾千重,山北山南總是烽火。人依照遠戍要看火,馬踏山深不見蹤跡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表