长信怨 長信怨
奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。
玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。
奉帚平明金殿開,暫將團扇共徘徊。
玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。
分享
译文
清晨金殿初开,就拿着扫帚扫殿堂,姑且手执团扇徘徊度日,消磨时光。玉颜不及冷鸦色,它飞还昭阳殿,还带君王的日影来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清晨金殿初開,就拿着掃帚掃殿堂,姑且手執團扇徘徊度日,消磨時光。玉顏不及冷鴉色,它飛還昭陽殿,還帶君王的日影來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了一位宫女在清晨时分在金殿中打扫,手持团扇徘徊,感慨自己的美貌不如寒鸦,但仍能带来昭阳的日影。‘奉帚’指拿着扫帚,‘团扇’是一种圆形的扇子,‘昭阳’指皇后的宫殿。诗中表达了宫女对美貌和命运的怨恨。本詩描繪了一位宮女在清晨時分在金殿中打掃,手持團扇徘徊,感慨自己的美貌不如寒鴉,但仍能帶來昭陽的日影。‘奉帚’指拿着掃帚,‘團扇’是一種圓形的扇子,‘昭陽’指皇后的宮殿。詩中表達了宮女對美貌和命運的怨恨。
赏析
清晨金殿初开,就拿着扫帚扫殿堂,姑且手执团扇徘徊度日,消磨时光。玉颜不及冷鸦色,它飞还昭阳殿,还带君王的日影来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清晨金殿初開,就拿着掃帚掃殿堂,姑且手執團扇徘徊度日,消磨時光。玉顏不及冷鴉色,它飛還昭陽殿,還帶君王的日影來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考