别刘谞 別劉諝
天地寒更雨,苍茫楚城阴。
一尊广陵酒,十载衡阳心。
倚仗不可料,悲欢岂易寻。
相逢成远别,后会何如今。
身在江海上,云连京国深。
行当务功业,策马何骎骎。
天地寒更雨,蒼茫楚城陰。
一尊廣陵酒,十載衡陽心。
倚仗不可料,悲歡豈易尋。
相逢成遠別,後會何如今。
身在江海上,雲連京國深。
行當務功業,策馬何駸駸。
分享
译文
天寒地冷风雨交加,天气阴暗楚城一片苍茫。 还记得我们曾在广陵开怀畅饮,在衡阳倾心交谈,不经意间,已成为过往。 人生的祸福不可预料,悲欢离合又怎能确定? 今天的相逢后就是长久的别离,即使以后会见面,不如珍惜今日的相聚。 朋友啊,虽然身在遥远的江海,但我们的内心却牵挂着朝廷,如同云海紧紧地连接着京城。 一旦出仕,一定致力于建功立业,策马扬鞭,骏马奔跑地多么迅疾!天寒地冷風雨交加,天氣陰暗楚城一片蒼茫。 還記得我們曾在廣陵開懷暢飲,在衡陽傾心交談,不經意間,已成爲過往。 人生的禍福不可預料,悲歡離合又怎能確定? 今天的相逢後就是長久的別離,即使以後會見面,不如珍惜今日的相聚。 朋友啊,雖然身在遙遠的江海,但我們的內心卻牽掛着朝廷,如同雲海緊緊地連接着京城。 一旦出仕,一定致力於建功立業,策馬揚鞭,駿馬奔跑地多麼迅疾!
注释
楚城:楚王城,湖北秭归屈原故里(湖北宜昌) 广陵:古代扬州(今江苏扬州市广陵区) 衡阳:湖南中南部,衡山之南。楚城:楚王城,湖北秭歸屈原故里(湖北宜昌) 廣陵:古代揚州(今江蘇揚州市廣陵區) 衡陽:湖南中南部,衡山之南。
赏析
天地冷又下雨,苍茫楚城阴。一尊广陵酒,十年衡阳心。依赖不可预料,悲伤欢乐难道容易找到。相遇形成远别,以后会怎么样现在。身在江湖上,云连京国深。行应致力功业,骑马是骎骎。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天地冷又下雨,蒼茫楚城陰。一尊廣陵酒,十年衡陽心。依賴不可預料,悲傷歡樂難道容易找到。相遇形成遠別,以後會怎麼樣現在。身在江湖上,雲連京國深。行應致力功業,騎馬是駸駸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考