滕王阁诗 滕王閣詩

téng wáng gé shī

王勃 王勃

wáng bó · táng

标签: 写景寫景怀古懷古诗词詩詞

téngwánggāolínjiāngzhǔpèimíngluán

huàdòngcháofēinányúnzhūliánjuǎn西shān

xiányúntányǐngyōuyōuhuànxīngqiū

zhōngzijīnzài

kǎnwàizhǎngjiāngkōngliú

滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今何在?

槛外长江空自流。

滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。

閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

閣中帝子今何在?

檻外長江空自流。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲, 佩玉、鸾铃鸣响的华丽歌舞早已停止。 早晨,画栋飞上了南浦的云; 傍晚,珠帘卷入了西山的雨。 悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着 时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。 昔日游赏于高阁中的滕王如今无处可觅, 只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。巍峨高聳的滕王閣俯臨着江心的沙洲, 佩玉、鸞鈴鳴響的華麗歌舞早已停止。 早晨,畫棟飛上了南浦的雲; 傍晚,珠簾捲入了西山的雨。 悠閒的彩雲影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着 時光易逝,人事變遷,不知已經度過幾個春秋。 昔日遊賞於高閣中的滕王如今無處可覓, 只有那欄杆外的滔滔江水空自向遠方奔流。

注释

⑴滕王阁:故址在今江西南昌赣江滨,江南三大名楼之一。 ⑵江:指赣江。渚:江中小洲。 ⑶佩玉鸣鸾:身上佩戴的玉饰、响铃。 ⑷南浦:地名,在南昌市西南。浦:水边或河流入海的地方(多用于地名)。 ⑸西山:南昌名胜,一名南昌山、厌原山、洪崖山。 ⑹日悠悠:每日无拘无束地游荡。 ⑺物换星移:形容时代的变迁、万物的更替。物:四季的景物。 ⑻帝子:指滕王李元婴。 ⑼槛:栏杆。⑴滕王閣:故址在今江西南昌贛江濱,江南三大名樓之一。 ⑵江:指贛江。渚:江中小洲。 ⑶佩玉鳴鸞:身上佩戴的玉飾、響鈴。 ⑷南浦:地名,在南昌市西南。浦:水邊或河流入海的地方(多用於地名)。 ⑸西山:南昌名勝,一名南昌山、厭原山、洪崖山。 ⑹日悠悠:每日無拘無束地遊蕩。 ⑺物換星移:形容時代的變遷、萬物的更替。物:四季的景物。 ⑻帝子:指滕王李元嬰。 ⑼檻:欄杆。

赏析

作者:佚名 滕王阁因滕王李元婴得名,李元婴任洪州都督时所建,故址在今江西南昌赣江边,俯视远望,视野均极开阔。李元婴是唐高祖李渊的幼子,唐太宗 李世民 的弟弟,骄奢淫逸,品行不端,毫无政绩可言。但他精通歌舞,善画蝴蝶,很有艺术才情。他修建滕王阁,也是为了歌舞享乐的需要。这座江南名楼建于唐朝繁盛时期,又因 王勃 的一篇《滕王阁序》而很快出名。公元676年(唐高宗上元三年),诗人远道去交趾(今越南)探父,途经洪州(今江西南昌),参与阎都督宴会,即席作《滕王阁序》,序末附这首凝炼、含蓄的诗篇,概括了序的内容。作者:佚名 滕王閣因滕王李元嬰得名,李元嬰任洪州都督時所建,故址在今江西南昌贛江邊,俯視遠望,視野均極開闊。李元嬰是唐高祖李淵的幼子,唐太宗 李世民 的弟弟,驕奢淫逸,品行不端,毫無政績可言。但他精通歌舞,善畫蝴蝶,很有藝術才情。他修建滕王閣,也是爲了歌舞享樂的需要。這座江南名樓建於唐朝繁盛時期,又因 王勃 的一篇《滕王閣序》而很快出名。公元676年(唐高宗上元三年),詩人遠道去交趾(今越南)探父,途經洪州(今江西南昌),參與閻都督宴會,即席作《滕王閣序》,序末附這首凝鍊、含蓄的詩篇,概括了序的內容。

← 返回诗文列表