闻和甫补池掾 聞和甫補池掾

wén hé fǔ bǔ chí yuàn

王安石 宋代 王安石 宋代

wáng ān shí · sòng dài

标签: 诗词詩詞

zāoshíwèngōngmíngnánjiāngmìngzhēng

wànhóuduōguīshìzhòuchēshūjiāshēng

cáihuáshàngwèichéngyuànlǎolǎnjīndiàogēng

wàiyōuyōusàngchūnjiāozhōngdàixiāngyíng

遭时何必问功名,自古难将力命争。

万户侯多归世胄,五车书独负家声。

才华汝尚为丞掾,老懒吾今合钓耕。

外物悠悠无得丧,春郊终日待相迎。

遭時何必問功名,自古難將力命爭。

萬戶侯多歸世胄,五車書獨負家聲。

才華汝尚爲丞掾,老懶吾今合釣耕。

外物悠悠無得喪,春郊終日待相迎。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

遭逢这样的时代何必过分关注功名,自古以来难以与命运抗争。世袭的贵族多能成为万户侯,只有你凭借家学独负盛名。你的才华使你成为丞掾,而我如今应该适合钓鱼耕田。世事纷扰,得失皆无足轻重,我在春郊终日等待你的到来。遭逢這樣的時代何必過分關注功名,自古以來難以與命運抗爭。世襲的貴族多能成爲萬戶侯,只有你憑藉家學獨負盛名。你的才華使你成爲丞掾,而我如今應該適合釣魚耕田。世事紛擾,得失皆無足輕重,我在春郊終日等待你的到來。

注释

1. 遭时:指遭遇这样的时代。2. 功名:功绩和名声。3. 力命:力量和命运。4. 万户侯:古代的一种爵位,指封地广大的贵族。5. 世胄:世袭的贵族。6. 五车书:指丰富的学识。7. 丞掾:古代官职,指地方行政官员。8. 老懒:年老而懒散。9. 钓耕:指隐居生活。10. 外物:指世间的事物。11. 得丧:得失。1. 遭時:指遭遇這樣的時代。2. 功名:功績和名聲。3. 力命:力量和命運。4. 萬戶侯:古代的一種爵位,指封地廣大的貴族。5. 世胄:世襲的貴族。6. 五車書:指豐富的學識。7. 丞掾:古代官職,指地方行政官員。8. 老懶:年老而懶散。9. 釣耕:指隱居生活。10. 外物:指世間的事物。11. 得喪:得失。

赏析

王安石此诗表达了自己对功名利禄的淡泊以及对友人的深厚情谊。诗中通过对世态炎凉的描绘,展现了作者对人生的独特见解,同时也表达了对友人的赞美和期待。王安石此詩表達了自己對功名利祿的淡泊以及對友人的深厚情誼。詩中通過對世態炎涼的描繪,展現了作者對人生的獨特見解,同時也表達了對友人的讚美和期待。

← 返回诗文列表