题宝岩寺寒碧亭二首 其二 題寶巖寺寒碧亭二首 其二
风吹洞口云,水动山头月。
野老时问人,前村多少雪。
風吹洞口雲,水動山頭月。
野老時問人,前村多少雪。
分享
译文
风吹过洞口,云雾缭绕;水在山头波动,月亮倒映其中。山中的老人时常问人,前村有多少雪。風吹過洞口,雲霧繚繞;水在山頭波動,月亮倒映其中。山中的老人時常問人,前村有多少雪。
注释
洞口:山洞的入口;野老:山中的老人;前村:前面的村庄。洞口:山洞的入口;野老:山中的老人;前村:前面的村莊。
赏析
王安石的这首诗以简洁的语言描绘了山间夜晚的景象,通过对自然景物的描绘,表现了诗人对自然美景的热爱和向往。诗中的‘风吹洞口云,水动山头月’两句,以动静结合的手法,生动地展现了山间的宁静与和谐,给人以美的享受。王安石的這首詩以簡潔的語言描繪了山間夜晚的景象,通過對自然景物的描繪,表現了詩人對自然美景的熱愛和嚮往。詩中的‘風吹洞口雲,水動山頭月’兩句,以動靜結合的手法,生動地展現了山間的寧靜與和諧,給人以美的享受。