客至当饮酒二首 其一 客至當飲酒二首 其一

kè zhì dāng yǐn jiǔ èr shǒu qí yī

王安石 宋代 王安石 宋代

wáng ān shí · sòng dài

标签: 诗词詩詞

jiézàiqiángyīnménshīshū

怀huáipíngshēngyǒushānshuǐqín

zhàngchūcháijīngchē

qióngtōngshìtánxiàoxiāng

qiúrénhàodàngzhī

zhìdāngyǐnjiǔyuègēnzhū

结屋在墙阴,闭门读诗书。

怀我平生友,山水异秦吴。

杖藜出柴荆,岂无马与车。

穷通适异趣,谈笑不相愉。

岂复求古人,浩荡与之俱。

客至当饮酒,日月无根株。

結屋在牆陰,閉門讀詩書。

懷我平生友,山水異秦吳。

杖藜出柴荊,豈無馬與車。

窮通適異趣,談笑不相愉。

豈復求古人,浩蕩與之俱。

客至當飲酒,日月無根株。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我在墙阴下搭建了小屋,闭上门专心读书。怀念我平生的朋友,我们相隔山水如同秦吴两地。拄着拐杖走出柴门,难道没有马和车?贫富各有不同的趣味,谈笑之间并不感到快乐。何必再寻求古人,与他们一同浩荡地共度时光。客人到来就应当饮酒,日月如同没有根基的植物。我在牆陰下搭建了小屋,閉上門專心讀書。懷念我平生的朋友,我們相隔山水如同秦吳兩地。拄着柺杖走出柴門,難道沒有馬和車?貧富各有不同的趣味,談笑之間並不感到快樂。何必再尋求古人,與他們一同浩蕩地共度時光。客人到來就應當飲酒,日月如同沒有根基的植物。

注释

1. 结屋:搭建小屋。2. 秦吴:秦国和吴国,比喻相隔遥远。3. 杖藜:拄着拐杖。4. 穷通:贫穷和显达。5. 适异趣:适应不同的兴趣。6. 浩荡:广大无边。1. 結屋:搭建小屋。2. 秦吳:秦國和吳國,比喻相隔遙遠。3. 杖藜:拄着柺杖。4. 窮通:貧窮和顯達。5. 適異趣:適應不同的興趣。6. 浩蕩:廣大無邊。

赏析

王安石的这首诗以简洁的语言表达了隐居生活的宁静和淡泊,以及对古人的怀念。诗中通过对客至饮酒的描写,表现了诗人对时光流逝的感慨和对人生境遇的豁达态度。王安石的這首詩以簡潔的語言表達了隱居生活的寧靜和淡泊,以及對古人的懷念。詩中通過對客至飲酒的描寫,表現了詩人對時光流逝的感慨和對人生境遇的豁達態度。

← 返回诗文列表