韩信 韓信
贫贱侵凌富贵骄,功名无复在刍荛。
将军北面师降虏,此事人间久寂寥。
貧賤侵凌富貴驕,功名無覆在芻蕘。
將軍北面師降虜,此事人間久寂寥。
分享
译文
贫贱受尽欺凌富贵者骄狂,功名不再有像刍狗一样轻贱。将军向北面对投降的敌人,这样的事情在人间已经很久没有人提及了。貧賤受盡欺凌富貴者驕狂,功名不再有像芻狗一樣輕賤。將軍向北面對投降的敵人,這樣的事情在人間已經很久沒有人提及了。
注释
贫贱:贫穷和卑微;侵凌:欺凌、侮辱;富贵:富有和显贵;功名:功绩和名声;刍荛:比喻无足轻重的人;将军北面:将军面对北方,此处指面对投降的敌人;降虏:投降的敌人;久寂寥:已经很久没有人提及了。貧賤:貧窮和卑微;侵凌:欺凌、侮辱;富貴:富有和顯貴;功名:功績和名聲;芻蕘:比喻無足輕重的人;將軍北面:將軍面對北方,此處指面對投降的敵人;降虜:投降的敵人;久寂寥:已經很久沒有人提及了。
赏析
王安石的这首诗通过对比贫贱与富贵,表现了功名在世间的无常。诗中通过将军面对降虏的场景,表达了对历史沧桑和人间变迁的感慨,寓意深刻。王安石的這首詩通過對比貧賤與富貴,表現了功名在世間的無常。詩中通過將軍面對降虜的場景,表達了對歷史滄桑和人間變遷的感慨,寓意深刻。