五日观妓 五日觀妓

wǔ rì guān jì

万楚 萬楚

wàn chǔ · táng

标签: 喜悦喜悅宴会宴會节日節日诗词詩詞

西shīmándàohuànchūnshājīnshídòuhuá

méidàiduójiāngxuāncǎohóngqúnshāshíliúhuā

xīnlìngrényànzuìshuāngmóuliǎnbìnxié

shuídàonéngmìngquèlìngjīnjūnjiā

西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华。

眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花。

新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜。

谁道五丝能续命,却令今日死君家。

西施謾道浣春紗,碧玉今時鬥麗華。

眉黛奪將萱草色,紅裙妒殺石榴花。

新歌一曲令人豔,醉舞雙眸斂鬢斜。

誰道五絲能續命,卻令今日死君家。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

乍一看她,好像是在越溪浣纱的美女西施,又宛如碧玉,媲美美人丽华。 那深翠色的黛眉,使萱草相形失色;那火红的裙裾,让五月的石榴花嫉妒。 她善唱新歌,甜润的歌喉,美妙的旋律,令人艳羡不已;她醉而起舞,双眸含情,云鬓微乱,娇媚之态令人心动神摇。 谁说那端午节避邪的五色丝线能救人性命,现在我的魂魄已被这位乐伎勾走,今日怕是要死在主人家里了!乍一看她,好像是在越溪浣紗的美女西施,又宛如碧玉,媲美美人麗華。 那深翠色的黛眉,使萱草相形失色;那火紅的裙裾,讓五月的石榴花嫉妒。 她善唱新歌,甜潤的歌喉,美妙的旋律,令人豔羨不已;她醉而起舞,雙眸含情,雲鬢微亂,嬌媚之態令人心動神搖。 誰說那端午節避邪的五色絲線能救人性命,現在我的魂魄已被這位樂伎勾走,今日怕是要死在主人家裏了!

注释

⑴五日:即农历五月初五端午节。妓:乐伎。 ⑵西施:春秋时越过绝色美女。谩(màn)道:空说或莫说的意思。浣(huàn):洗。春纱:生丝织成的薄纱。 ⑶碧玉:南朝宋汝南王宠爱的美妾,出身微贱,南朝民歌《碧玉歌》中有“碧玉小家女”之说。这里用以借指乐伎。丽华:美人名。古代名叫“丽华”的美人有两个,一个是东汉光武帝 刘秀 的皇后阴丽华,另一个是张丽华,南朝陈后主的妃子。一说丽华即“华丽”之意。 ⑷黛:青黑色的颜料,古代女子用以画眉。夺将(jiāng):从……夺得。萱(xuān)草:俗称金针菜、黄花菜、多年生宿根草本。古人以为种植此草,可以使人忘忧,因亦称“忘忧草”。 ⑸红裙:红色裙子,亦指美女。妒杀:让……嫉妒而死。 ⑹艳:即艳羡。 ⑺双眸(móu):两颗眼珠。敛:收束,这里指拢发的动作。 ⑻五丝:即五色丝,又叫“五色缕”“长命缕”“续命缕”。端午时人们以彩色丝线缠在手臂上,用以辟兵、辟鬼,延年益寿。 ⑼君家:设宴的主人家。 参考资料: 1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:216⑴五日:即農曆五月初五端午節。妓:樂伎。 ⑵西施:春秋時越過絕色美女。謾(màn)道:空說或莫說的意思。浣(huàn):洗。春紗:生絲織成的薄紗。 ⑶碧玉:南朝宋汝南王寵愛的美妾,出身微賤,南朝民歌《碧玉歌》中有“碧玉小家女”之說。這裏用以借指樂伎。麗華:美人名。古代名叫“麗華”的美人有兩個,一個是東漢光武帝 劉秀 的皇后陰麗華,另一個是張麗華,南朝陳後主的妃子。一說麗華即“華麗”之意。 ⑷黛:青黑色的顏料,古代女子用以畫眉。奪將(jiāng):從……奪得。萱(xuān)草:俗稱金針菜、黃花菜、多年生宿根草本。古人以爲種植此草,可以使人忘憂,因亦稱“忘憂草”。 ⑸紅裙:紅色裙子,亦指美女。妒殺:讓……嫉妒而死。 ⑹豔:即豔羨。 ⑺雙眸(móu):兩顆眼珠。斂:收束,這裏指攏發的動作。 ⑻五絲:即五色絲,又叫“五色縷”“長命縷”“續命縷”。端午時人們以彩色絲線纏在手臂上,用以闢兵、闢鬼,延年益壽。 ⑼君家:設宴的主人家。 參考資料: 1、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:216

赏析

作者:佚名 此诗作者万楚是唐玄宗开元年间进士,诗当作于盛唐时期,但其具体的创作年份难以考证。从诗题可知,此诗是写农历五月五日端午节观看乐伎表演的。在唐代,端午节的风俗习惯有龙舟竞渡、吃粽子、饮蒲酒、彩丝缠臂、艾蒿插门等,也有在这一天呼朋唤友、宴饮取乐的。此诗即是写朋友间宴饮取乐的作品。 参考资料: 1、 陈志明 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:401-404 2、 萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1402 作者:佚名 唐诗中,固多深刻反映社会现实的不朽篇章,然也不乏写上层士大夫宴饮、赠妓之作。这类作品,一般思想性不高,在艺术上却偶尔有可取之处。万楚的《五日观妓》,可以说就是这样的一篇诗作。 此诗首先写乐伎的美妙动人。“西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华”,一落笔便别有风情。在越溪边浣纱的西施,是古来公认的美女。诗人刚刚提到西施,又用“谩道”二字将她撇过一边。这样,既触发起了以美人比美人的联想,又顺势转到了眼前这位美女的身上。但仍不直说而故作迂曲。诗人让西施、碧玉、丽华三个美女一路上迤逦行来,借传统形象比拟所要描写的对象,省却了许多笔墨,却使描写对象轻易地步入了美人的行列之中。 “眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花”,两句采用了一种十分独特的夸张而兼拟人的表现方法。上句用了表示动作的“夺将”,下句用了表示情感的“妒杀”,从而分别赋予眉黛、萱草、红裙、榴花以生命,极尽对眉黛、红裙渲染之能事。萱草和石榴都是诗人眼前景物。况端午时节,萱草正绿,榴花正红,又都切合所写时令。随手拈来,为美人写照,既见巧思,又极自然。 写罢形貌之后,又接写歌舞:“新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜。”写出观赏者对乐伎的艳羡,并点出“双眸”,更使乐伎形象光彩照人,充分渲染了其勾魂摄魄的力量。 以上四句对乐伎的描绘,从对形貌的静态描绘开始,进而在动态中加以刻画,写她的歌舞。一静一动,由形及神,展示了乐伎的色艺俱佳。 最后诗人深情激动地说:“谁道五丝能续命,却知今日死君家。”“死君家”与“彩丝线”密切关合,奇巧而自然,充分见出诗人动情之深。 此诗人物形象鲜明生动,秾艳流丽,光彩照人,是以诗写人的成功之作。特别“眉黛”二句表现手法独特,富有艺术个性,成为脍炙人口的佳句。 参考资料: 1、 陈志明 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:401-404作者:佚名 此詩作者萬楚是唐玄宗開元年間進士,詩當作於盛唐時期,但其具體的創作年份難以考證。從詩題可知,此詩是寫農曆五月五日端午節觀看樂伎表演的。在唐代,端午節的風俗習慣有龍舟競渡、喫糉子、飲蒲酒、彩絲纏臂、艾蒿插門等,也有在這一天呼朋喚友、宴飲取樂的。此詩即是寫朋友間宴飲取樂的作品。 參考資料: 1、 陳志明 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:401-404 2、 蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1402 作者:佚名 唐詩中,固多深刻反映社會現實的不朽篇章,然也不乏寫上層士大夫宴飲、贈妓之作。這類作品,一般思想性不高,在藝術上卻偶爾有可取之處。萬楚的《五日觀妓》,可以說就是這樣的一篇詩作。 此詩首先寫樂伎的美妙動人。“西施謾道浣春紗,碧玉今時鬥麗華”,一落筆便別有風情。在越溪邊浣紗的西施,是古來公認的美女。詩人剛剛提到西施,又用“謾道”二字將她撇過一邊。這樣,既觸發起了以美人比美人的聯想,又順勢轉到了眼前這位美女的身上。但仍不直說而故作迂曲。詩人讓西施、碧玉、麗華三個美女一路上迤邐行來,借傳統形象比擬所要描寫的對象,省卻了許多筆墨,卻使描寫對象輕易地步入了美人的行列之中。 “眉黛奪將萱草色,紅裙妒殺石榴花”,兩句採用了一種十分獨特的誇張而兼擬人的表現方法。上句用了表示動作的“奪將”,下句用了表示情感的“妒殺”,從而分別賦予眉黛、萱草、紅裙、榴花以生命,極盡對眉黛、紅裙渲染之能事。萱草和石榴都是詩人眼前景物。況端午時節,萱草正綠,榴花正紅,又都切合所寫時令。隨手拈來,爲美人寫照,既見巧思,又極自然。 寫罷形貌之後,又接寫歌舞:“新歌一曲令人豔,醉舞雙眸斂鬢斜。”寫出觀賞者對樂伎的豔羨,並點出“雙眸”,更使樂伎形象光彩照人,充分渲染了其勾魂攝魄的力量。 以上四句對樂伎的描繪,從對形貌的靜態描繪開始,進而在動態中加以刻畫,寫她的歌舞。一靜一動,由形及神,展示了樂伎的色藝俱佳。 最後詩人深情激動地說:“誰道五絲能續命,卻知今日死君家。”“死君家”與“彩絲線”密切關合,奇巧而自然,充分見出詩人動情之深。 此詩人物形象鮮明生動,穠豔流麗,光彩照人,是以詩寫人的成功之作。特別“眉黛”二句表現手法獨特,富有藝術個性,成爲膾炙人口的佳句。 參考資料: 1、 陳志明 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:401-404

← 返回诗文列表