骢马 驄馬

cōng mǎ

万楚 萬楚

wàn chǔ · táng

标签: 写马寫馬诗词詩詞

jīnluòqīngcōngbáiānzhǎngbiānyóupán

cháodōngdàochénhéngmièdàoyuánwèilán

hànxuèměisuíbiānshāngdànlǒngyīnhán

jūnnéngyǐnzhǎngchéngwèibàotiānshānxíngnán

金络青骢白玉鞍,长鞭紫陌野游盘。

朝驱东道尘恒灭,暮到河源日未阑。

汗血每随边地苦,蹄伤不惮陇阴寒。

君能一饮长城窟,为报天山行路难。

金絡青驄白玉鞍,長鞭紫陌野遊盤。

朝驅東道塵恆滅,暮到河源日未闌。

汗血每隨邊地苦,蹄傷不憚隴陰寒。

君能一飲長城窟,爲報天山行路難。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

金饰的笼头青白的色泽洁白似玉的马鞍,主人扬着长鞭在京郊大道上来回游荡。 早晨奔驰在大道上扬起的尘土很久才消散,傍晚到达黄河的发源地太阳尚未下山。 汗血宝马常跟随主人征战沙场艰苦卓绝,即使马蹄受伤也毫不畏惧边地的苦寒。 希望你能将这满满长城的泉窟一饮而尽,哪怕历尽艰难险阻的天山也在所不辞。金飾的籠頭青白的色澤潔白似玉的馬鞍,主人揚着長鞭在京郊大道上來回遊蕩。 早晨奔馳在大道上揚起的塵土很久才消散,傍晚到達黃河的發源地太陽尚未下山。 汗血寶馬常跟隨主人征戰沙場艱苦卓絕,即使馬蹄受傷也毫不畏懼邊地的苦寒。 希望你能將這滿滿長城的泉窟一飲而盡,哪怕歷盡艱難險阻的天山也在所不辭。

注释

金络:即金络头。 青骢:毛色青白相杂的骏马。 紫陌:指京师郊野的道路。 朝:早晨。 阑:将尽。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善金絡:即金絡頭。 青驄:毛色青白相雜的駿馬。 紫陌:指京師郊野的道路。 朝:早晨。 闌:將盡。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

金络青骢白玉鞍,长鞭紫陌郊野游乐。朝驱赶东道灰尘总是消失,晚上到河源天还没尽兴。汗血常随边地苦,踢伤不怕陇阴寒。你能喝一盅长城窟,为报答天山行路难。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金絡青驄白玉鞍,長鞭紫陌郊野遊樂。朝驅趕東道灰塵總是消失,晚上到河源天還沒盡興。汗血常隨邊地苦,踢傷不怕隴陰寒。你能喝一盅長城窟,爲報答天山行路難。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表