成都遨乐诗二十一首 三月十四日太慈寺建乾元节道场 成都遨樂詩二十一首 三月十四日太慈寺建乾元節道場

chéng dōu áo lè shī èr shí yī shǒu sān yuè shí sì rì tài cí sì jiàn qián yuán jié dào chǎng

田况 宋代 田況 宋代

tián kuàng · sòng dài

标签: 诗词詩詞

chìjīngliújǐngshuòzhūxiàxiàngqīng

gànxiūshènghuáfēngzhùqìngduō

zānshangqiānzàizhōngfàntiān

yuǎnyóutàihuángyóuxìn

赤精流景铄,朱夏向清和。

绀宇修祠盛,华封祝庆多。

簪裳千载遇,钟梵五天歌。

远俗尤熙泰,皇猷信不颇。

赤精流景鑠,朱夏向清和。

紺宇修祠盛,華封祝慶多。

簪裳千載遇,鍾梵五天歌。

遠俗尤熙泰,皇猷信不頗。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

太阳红光照耀着,盛夏转为清和。寺庙建筑宏伟,庆祝活动众多。千年一遇的盛会,天空中的钟声与梵音唱和。远离世俗更加和谐,皇帝的仁政深得人心。太陽紅光照耀着,盛夏轉爲清和。寺廟建築宏偉,慶祝活動衆多。千年一遇的盛會,天空中的鐘聲與梵音唱和。遠離世俗更加和諧,皇帝的仁政深得人心。

注释

赤精:太阳的红光。朱夏:盛夏。绀宇:红色的高大建筑。华封:美善的祝福。簪裳:华美的服饰。钟梵:钟声和梵音。皇猷:皇帝的仁政。赤精:太陽的紅光。朱夏:盛夏。紺宇:紅色的高大建築。華封:美善的祝福。簪裳:華美的服飾。鍾梵:鐘聲和梵音。皇猷:皇帝的仁政。

赏析

这首诗通过生动的意象描绘了成都太慈寺举办道场的热闹场景,表达了诗人对节庆的喜悦和对皇帝仁政的赞颂。這首詩通過生動的意象描繪了成都太慈寺舉辦道場的熱鬧場景,表達了詩人對節慶的喜悅和對皇帝仁政的讚頌。

← 返回诗文列表