席上答王履吉 席上答王履吉

xí shàng dá wáng lǚ jí

唐寅 唐寅

táng yín · míng

标签: 诗词詩詞

guānzhīyīngxióngkāngkǎiránnuòbēijiǔzhōng

zhòngshēngqīngzhīsuǒrénchénggōng

guānjīnzhīcáiyànjiāoxīnwéimiàn

miànqiánzhēnjiǔjiǔwèihánmiànwèibiànshíxīnbiàn

zuòlǎocūnzhuāngyīngxióngcáiyàngǎndāng

dànhènjīnréngāoshǐcānglàng

gǎnjūnchēngwèishìyòuyántiānxiàxiāngshì

yōngyōngyǒujiǔjūnzhēnzhuózhī

我观古昔之英雄,慷慨然诺杯酒中。

义重生轻死知己,所以与人成大功。

我观今日之才彦,交不以心惟以面。

面前斟酒酒未寒,面未变时心已变。

区区已作老村庄,英雄才彦不敢当。

但恨今人不如古,高歌伐木矢沧浪。

感君称我为奇士,又言天下无相似。

庸庸碌碌我何奇,有酒与君斟酌之。

我觀古昔之英雄,慷慨然諾杯酒中。

義重生輕死知己,所以與人成大功。

我觀今日之才彥,交不以心惟以面。

面前斟酒酒未寒,面未變時心已變。

區區已作老村莊,英雄才彥不敢當。

但恨今人不如古,高歌伐木矢滄浪。

感君稱我爲奇士,又言天下無相似。

庸庸碌碌我何奇,有酒與君斟酌之。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我看古代的英雄,慷慨地答应了杯酒中。义重生轻死知己,所以与人成功。我看今天的贤才,交不用心只有以面。面前斟酒喝不冷,面未改变时心已经变。区区已作老村庄,英雄贤才不敢当。只恨现在的人不如古代,高歌伐木箭沧浪。感谢你称我为奇才,又有人说天下没有相似。庸庸碌碌我什么奇,有酒和您斟酌的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我看古代的英雄,慷慨地答應了杯酒中。義重生輕死知己,所以與人成功。我看今天的賢才,交不用心只有以面。面前斟酒喝不冷,面未改變時心已經變。區區已作老村莊,英雄賢才不敢當。只恨現在的人不如古代,高歌伐木箭滄浪。感謝你稱我爲奇才,又有人說天下沒有相似。庸庸碌碌我什麼奇,有酒和您斟酌的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

我看古代的英雄,慷慨地答应了杯酒中。义重生轻死知己,所以与人成功。我看今天的贤才,交不用心只有以面。面前斟酒喝不冷,面未改变时心已经变。区区已作老村庄,英雄贤才不敢当。只恨现在的人不如古代,高歌伐木箭沧浪。感谢你称我为奇才,又有人说天下没有相似。庸庸碌碌我什么奇,有酒和您斟酌的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我看古代的英雄,慷慨地答應了杯酒中。義重生輕死知己,所以與人成功。我看今天的賢才,交不用心只有以面。面前斟酒喝不冷,面未改變時心已經變。區區已作老村莊,英雄賢才不敢當。只恨現在的人不如古代,高歌伐木箭滄浪。感謝你稱我爲奇才,又有人說天下沒有相似。庸庸碌碌我什麼奇,有酒和您斟酌的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表