绯桃 緋桃
短墙荒圃四无邻,烈火绯桃照地春。
坐久好风休掩袂,
夜来微雨已沾巾。
敢同俗态期青眼,似有微词动绛唇。
尽日更无乡井念,此时何必见秦人。
短牆荒圃四無鄰,烈火緋桃照地春。
坐久好風休掩袂,
夜來微雨已沾巾。
敢同俗態期青眼,似有微詞動絳脣。
盡日更無鄉井念,此時何必見秦人。
分享
译文
短墙荒园周围没有邻居,烈火照亮大地春绯桃。坐久好风掩袖,昨夜小雨已经沾巾。敢同社会形态一青色的眼睛,似乎有微词动绛唇。整天再没有故乡念,这是什么会被秦国人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考短牆荒園周圍沒有鄰居,烈火照亮大地春緋桃。坐久好風掩袖,昨夜小雨已經沾巾。敢同社會形態一青色的眼睛,似乎有微詞動絳脣。整天再沒有故鄉念,這是什麼會被秦國人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了一幅春日里荒园中绯桃花盛开的景象。'短墙荒圃'指简陋的围墙和荒芜的园子,'烈火绯桃'形容花朵红艳如火。'坐久好风休掩袂'意指久坐于花下,享受好风而不需遮掩衣袖。'夜来微雨已沾巾'描绘了夜晚微雨打湿了巾帕。'敢同俗态期青眼'表达了诗人不愿随波逐流,期待得到知音的认可。'似有微词动绛唇'形容对方似乎有所暗示,但未明说。'尽日更无乡井念'表示诗人整日无乡愁之情。'此时何必见秦人'表达了诗人此时此地,何必再见到故人。此詩描繪了一幅春日裏荒園中緋桃花盛開的景象。'短牆荒圃'指簡陋的圍牆和荒蕪的園子,'烈火緋桃'形容花朵紅豔如火。'坐久好風休掩袂'意指久坐於花下,享受好風而不需遮掩衣袖。'夜來微雨已沾巾'描繪了夜晚微雨打溼了巾帕。'敢同俗態期青眼'表達了詩人不願隨波逐流,期待得到知音的認可。'似有微詞動絳脣'形容對方似乎有所暗示,但未明說。'盡日更無鄉井念'表示詩人整日無鄉愁之情。'此時何必見秦人'表達了詩人此時此地,何必再見到故人。
赏析
短墙荒园周围没有邻居,烈火照亮大地春绯桃。坐久好风掩袖,昨夜小雨已经沾巾。敢同社会形态一青色的眼睛,似乎有微词动绛唇。整天再没有故乡念,这是什么会被秦国人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考短牆荒園周圍沒有鄰居,烈火照亮大地春緋桃。坐久好風掩袖,昨夜小雨已經沾巾。敢同社會形態一青色的眼睛,似乎有微詞動絳脣。整天再沒有故鄉念,這是什麼會被秦國人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考