春深独行马上有作 春深獨行馬上有作

chūn shēn dú xíng mǎ shàng yǒu zuò

唐彦谦 唐彥謙

táng yàn qiān · táng

标签: 诗词詩詞

lièfēnggāocǎoxiāngbǎihuālángliǔchāng

liántiānruìǎiqiānményuǎn

jiādàoxīnyīnjiǔzhǎng

zhòngyǐnhuāntáojiǔxíngwèifàngyóujiāng

niánláiwènxiányóuzhěruòshāngchūnxiàngpáng

日烈风高野草香,百花狼藉柳披猖。

连天瑞霭千门远,

夹道新阴九陌长。

众饮不欢逃席酒,独行无味放游缰。

年来与问闲游者,若个伤春向路旁。

日烈風高野草香,百花狼藉柳披猖。

連天瑞靄千門遠,

夾道新陰九陌長。

衆飲不歡逃席酒,獨行無味放遊繮。

年來與問閒遊者,若個傷春向路旁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

太阳风高野草香,百花狼藉柳猖獗。连续天瑞霭千门远,夹道新阴九陌长。众人喝酒不欢逃席酒,只有在没有味道放游缰。年来与闲游的问,如果一个伤春向路旁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太陽風高野草香,百花狼藉柳猖獗。連續天瑞靄千門遠,夾道新陰九陌長。衆人喝酒不歡逃席酒,只有在沒有味道放遊繮。年來與閒遊的問,如果一個傷春向路旁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

日烈:太阳强烈;风高:风势猛烈;野草香:野草散发着香气;百花狼藉:百花散落一地;柳披猖:柳树随风摇摆;瑞霭:祥瑞的云气;千门远:千家万户在远处;新阴:新的树荫;九陌长:九条街道很长;众饮不欢:众人饮酒却不开心;逃席酒:逃避饮酒;独行无味:独自一人游玩无趣;放游缰:放松游玩的缰绳;年来与问:近年来询问;闲游者:闲逛的人;若个:哪个;伤春:感叹春天逝去;向路旁:走向路边。日烈:太陽強烈;風高:風勢猛烈;野草香:野草散發着香氣;百花狼藉:百花散落一地;柳披猖:柳樹隨風搖擺;瑞靄:祥瑞的雲氣;千門遠:千家萬戶在遠處;新陰:新的樹蔭;九陌長:九條街道很長;衆飲不歡:衆人飲酒卻不開心;逃席酒:逃避飲酒;獨行無味:獨自一人遊玩無趣;放遊繮:放鬆遊玩的繮繩;年來與問:近年來詢問;閒遊者:閒逛的人;若個:哪個;傷春:感嘆春天逝去;向路旁:走向路邊。

赏析

太阳风高野草香,百花狼藉柳猖獗。连续天瑞霭千门远,夹道新阴九陌长。众人喝酒不欢逃席酒,只有在没有味道放游缰。年来与闲游的问,如果一个伤春向路旁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太陽風高野草香,百花狼藉柳猖獗。連續天瑞靄千門遠,夾道新陰九陌長。衆人喝酒不歡逃席酒,只有在沒有味道放遊繮。年來與閒遊的問,如果一個傷春向路旁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表