江宿 江宿

jiāng sù

汤显祖 湯顯祖

tāng xiǎn zǔ · míng

标签: 写景寫景古诗三百首古詩三百首月夜月夜诗词詩詞

qiūjiānghuǒkàncányuèyìnglínwēi

guāngshuǐniǎojīngyóu宿lěngliúyíng湿shīfēi

寂历秋江渔火稀,起看残月映林微。

波光水鸟惊犹宿,露冷流萤湿不飞。

寂歷秋江漁火稀,起看殘月映林微。

波光水鳥驚猶宿,露冷流螢溼不飛。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

深夜,寂寞的秋江上渔火疏稀,起来看到半轮残月的光辉,映照树林上也很暗微。 水面闪动的波光,把水鸟惊醒后,它们又睡宿,冰凉的露水沾湿了萤火虫的翅膀,它们也不起飞。深夜,寂寞的秋江上漁火疏稀,起來看到半輪殘月的光輝,映照樹林上也很暗微。 水面閃動的波光,把水鳥驚醒後,它們又睡宿,冰涼的露水沾溼了螢火蟲的翅膀,它們也不起飛。

注释

江宿:宿于江上舟中。 寂历:寂寞、冷落。 渔火:夜间渔船上的灯火。 残月:这里指下弦月。 微:隐约,微弱,这里指残月的清淡光芒。 犹:仍然。 流萤:飞动的萤火虫。 湿:浸湿。江宿:宿於江上舟中。 寂歷:寂寞、冷落。 漁火:夜間漁船上的燈火。 殘月:這裏指下弦月。 微:隱約,微弱,這裏指殘月的清淡光芒。 猶:仍然。 流螢:飛動的螢火蟲。 溼:浸溼。

赏析

秋江寂寂,渔船上灯火点点。诗人夜宿江船一觉醒来,一尘不染、安静祥和的夜景便呈现在眼前,诗人想起自身屡遭贬谪,官场黑暗的现状,心绪十分复杂,便写下了这首诗。 这首诗的构思围绕着一个“光”字。全诗四句,每句都烘托出一种光。 第一句写清秋之夜,江上的点点渔火,给人以清冷宁静的感觉。第二句写一弯残月的迷蒙之光映衬着岸边的树村。是一幅宁静安详的水墨画;第三句写江中波光流动,时时惊醒宿鸟。这句是以动写静,江水流淌,宿鸟被闪闪烁烁的波光惊醒,不时发出鸣叫声,其中动的因素更增加了静的感觉。最后一句是以静写动,萤火虫的翅膀被露水打湿而停止飞翔。这种艺术想象仍是以夜空中流萤飞动,留点点光亮为基础的,现在虽然没有流萤,但夜空下流萤闪动着朵朵光亮的印象深深保留在诗人的记忆中。这句话虽事实上反映的是没有流萤,却收到了流萤飞动的效果。渔火、残月、波光、流萤在夜幕里交相辉映,错落有致,形成静夜下的一支夜光曲。 诗人用笔灵巧工细到了极点,先引读者进入秋之深夜的江上环境,接着带领读者去体验水鸟、流萤的感觉。在对鸟和虫的感觉中,诗人写出了环境的气温和湿度,写到了宿鸟和流萤,以及残秋的风露。鸟和虫不但起了烘托环境气氛的作用,而且它们已经和全诗的意境合成了一个有机的整体,开阔而深沉,浑厚而尖新,表现着诗人安详、平和、幽深的情感。 这首诗写法纯用白描,妙在挥洒而工细,将明晰(后二句)和模糊(前二句)结合在了一起。形象上统一了月下秋江的大和水乌流萤的小,也统一了鸟和虫的动和静、惊扰和安宁。秋江寂寂,漁船上燈火點點。詩人夜宿江船一覺醒來,一塵不染、安靜祥和的夜景便呈現在眼前,詩人想起自身屢遭貶謫,官場黑暗的現狀,心緒十分複雜,便寫下了這首詩。 這首詩的構思圍繞着一個“光”字。全詩四句,每句都烘托出一種光。 第一句寫清秋之夜,江上的點點漁火,給人以清冷寧靜的感覺。第二句寫一彎殘月的迷濛之光映襯着岸邊的樹村。是一幅寧靜安詳的水墨畫;第三句寫江中波光流動,時時驚醒宿鳥。這句是以動寫靜,江水流淌,宿鳥被閃閃爍爍的波光驚醒,不時發出鳴叫聲,其中動的因素更增加了靜的感覺。最後一句是以靜寫動,螢火蟲的翅膀被露水打溼而停止飛翔。這種藝術想象仍是以夜空中流螢飛動,留點點光亮爲基礎的,現在雖然沒有流螢,但夜空下流螢閃動着朵朵光亮的印象深深保留在詩人的記憶中。這句話雖事實上反映的是沒有流螢,卻收到了流螢飛動的效果。漁火、殘月、波光、流螢在夜幕裏交相輝映,錯落有致,形成靜夜下的一支夜光曲。 詩人用筆靈巧工細到了極點,先引讀者進入秋之深夜的江上環境,接着帶領讀者去體驗水鳥、流螢的感覺。在對鳥和蟲的感覺中,詩人寫出了環境的氣溫和溼度,寫到了宿鳥和流螢,以及殘秋的風露。鳥和蟲不但起了烘托環境氣氛的作用,而且它們已經和全詩的意境合成了一個有機的整體,開闊而深沉,渾厚而尖新,表現着詩人安詳、平和、幽深的情感。 這首詩寫法純用白描,妙在揮灑而工細,將明晰(後二句)和模糊(前二句)結合在了一起。形象上統一了月下秋江的大和水烏流螢的小,也統一了鳥和蟲的動和靜、驚擾和安寧。

← 返回诗文列表