【越调】天将沙 小景 【越調】天將沙 小景

yuè diào tiān jiāng shā xiǎo jǐng

汤舜民 湯舜民

tāng shùn mín · yuán

标签: 诗词詩詞

cuìtiānjìnshānjiāo绿méngrōngzhǎngmáobáiyúnmáishùyāo

shānwēngxiàoshèngtáoyuánkān

zhēngyáo

xiánxīng

jìnshānjìnshuǐrénjiādàiyāndàisāngdāngdāngchàxiàn

liǎnggēngzhǒngshēng

huàshàngxiǎojǐng

绿yángzhīxúnchūntáohuāxiàkāizūnliúshuǐtóuwènjīn

xiánpíngxiánlùnshìruǎnzhàoliúchén

翠天近山椒,绿蒙茸雨涨溪毛,白云埋树腰。

山翁一笑,胜桃源堪避

征徭。

闲居杂兴

近山近水人家,带烟带雨桑麻,当役当差县衙。

一犁两耙,自耕自种生涯。

题画上小景

绿杨枝底寻春,碧桃花下开樽,流水溪头问津。

闲评闲论,吾不是阮肇刘晨。

翠天近山椒,綠蒙茸雨漲溪毛,白雲埋樹腰。

山翁一笑,勝桃源堪避

徵徭。

閒居雜興

近山近水人家,帶煙帶雨桑麻,當役當差縣衙。

一犁兩耙,自耕自種生涯。

題畫上小景

綠楊枝底尋春,碧桃花下開樽,流水溪頭問津。

閒評閒論,吾不是阮肇劉晨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

翠:指青翠的草木。山椒:山巅。绿蒙茸:形容草木茂盛的样子。溪毛:溪边的草木。白:指白色的云朵。埋树腰:云雾笼罩在树干中部。山翁:指隐居山中的老人。桃源:指陶渊明笔下的世外桃源,比喻理想中的美好境界。征徭:指征税和徭役。闲居杂兴:指闲居时的随感。县衙:县政府的办公地点。一犁两耙:指耕作时的农具。自耕自种:自己耕种,自己收获。生涯:生活。题画上小景:在画作上题写的景致。绿杨枝底寻春:在绿杨树下寻找春天的踪迹。碧桃花下开樽:在碧桃花下开酒宴。流水溪头问津:在溪水边询问渡口。闲评闲论:指随意的评论和议论。阮肇刘晨:指传说中的仙人阮肇和刘晨,此处用来自嘲。翠:指青翠的草木。山椒:山巔。綠蒙茸:形容草木茂盛的樣子。溪毛:溪邊的草木。白:指白色的雲朵。埋樹腰:雲霧籠罩在樹幹中部。山翁:指隱居山中的老人。桃源:指陶淵明筆下的世外桃源,比喻理想中的美好境界。徵徭:指徵稅和徭役。閒居雜興:指閒居時的隨感。縣衙:縣政府的辦公地點。一犁兩耙:指耕作時的農具。自耕自種:自己耕種,自己收穫。生涯:生活。題畫上小景:在畫作上題寫的景緻。綠楊枝底尋春:在綠楊樹下尋找春天的蹤跡。碧桃花下開樽:在碧桃花下開酒宴。流水溪頭問津:在溪水邊詢問渡口。閒評閒論:指隨意的評論和議論。阮肇劉晨:指傳說中的仙人阮肇和劉晨,此處用來自嘲。

赏析

* 此部分翻译来自AI,仅供参考* 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表