寄欧阳詹 寄歐陽詹

jì ōu yáng zhān

太原妓 太原妓

tài yuán jì · táng

标签: 思念思念爱情愛情诗词詩詞

cóngbiéhòujiǎnróngguāngbànshìlángbànhènláng

shíjiùláiyúnyàngwèikāijīnxiāng

自从别后减容光,半是思郎半恨郎。

欲识旧来云髻样,为奴开取缕金箱。

自從別後減容光,半是思郎半恨郎。

欲識舊來雲髻樣,爲奴開取縷金箱。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

自从那日与君分别后,我脸上的光彩便日渐黯然,这一半是因为思念一半是因为遗憾。 若想看到以前我高高的发髻的样子,就请来为我打开以金丝为饰的奁吧。自從那日與君分別後,我臉上的光彩便日漸黯然,這一半是因爲思念一半是因爲遺憾。 若想看到以前我高高的髮髻的樣子,就請來爲我打開以金絲爲飾的奩吧。

注释

容光:脸上的光彩。 缕金:以金丝为饰。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善容光:臉上的光彩。 縷金:以金絲爲飾。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

自从分手以后减少光辉,半是思郎半恨郎。想了解旧来发髻式样,为奴开取缕金箱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考自從分手以後減少光輝,半是思郎半恨郎。想了解舊來發髻式樣,爲奴開取縷金箱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表