哨遍·高祖还乡 哨遍·高祖還鄉

shào biàn gāo zǔ hái xiāng

睢景臣 睢景臣

suī jǐng chén · yuán

标签: 诗词詩詞

shèzhǎngpáiméngàoshìdànyǒudechà使shǐtuīzhèchà使shǐxún

xiāngcǎogēnbiānyòuyàochàsuǒyīng

yòushìyánchējiàdōushuōshìluánjīnháixiāng

wángxiānglǎozhídìngtáipánzhàománglángbàozhejiǔ

xīnshuāláidetóujīnqiàjiàngláidechóushānchànghǎoshìzhuāngme

[shuǎháiérxiā]wángliúyǐndìnghuǒqiáonándēngchuīléi

jiànbiāoréndàozhuāngméntóumiànshū

miànbáilántàozhùyíngshuāngmiànhóngliánzheyuè

miànxuémiàngǒushēngshuāngchìmiànshéchán

[shāhóng]lechāyínzhēngletiánguāguāhuángjīnmínghuǎnghuǎngdèngqiāngjiānshàngtiāobáixuěxuěémáoshànshàng

zhèxiēqiáorénzhexiēcéngjiàndezhàng穿chuānzhexiēzuòguàide

[shāyuán]tiáoshàngdōushìtàodǐngshàngjiànhuángluósǎnbǐngtiānshēngchēqiántiāncáopànchēhòuruògànsòng

gèngduōjiāobān穿chuānzheyàngzhuāngshū

[sānshā]hànxiàdechēzhòngrénshīshùhànrén

zhòngxiānglǎozhǎnjiǎoshūyāobàihànnuóshēnzheshǒu

měngtáitóuduōshírènxiǎnxiōng

[èrshā]shēnxìngliúxìngliǎngjiāérgēnjiǎocóngtóushùběnshēnzuòtíngzhǎngdānbēijiǔzhàngrénjiàocūnxuéjuǎnshū

céngzàiǎnzhuāngdōngzhùcéngwèiniúqiècǎozhuāichú

[shāchūn]cǎilesāngdōngjièleǎnlíngzhīlemàizhòngshù

huàntiánqiángchènglesāngǎnháijiǔzhàitōuliàngledòuyǒushènchù

míngbiāozhejiànfàngzhewénshū

[wěishēngshǎo]deqiánchànèixuánháiqiàndeshuìliángzhōngzhǔnchú

zhǐtōngliúsānshuíkěnjiūchězhùbáishènmegǎilexìnggènglemínghuànzuòhàngāo

社长排门告示,但有的差使无推故,这差使不寻俗。

一壁厢纳草也根,一边又要差夫,索应付。

又是言车驾,都说是銮舆,今日还乡故。

王乡老执定瓦台盘,赵忙郎抱着酒胡芦。

新刷来的头巾,恰糨来的绸衫,畅好是妆么大户。

[耍孩儿]瞎王留引定火乔男妇,胡踢蹬吹笛擂鼓。

见一颩人马到庄门,匹头里几面旗舒。

一面旗白胡阑套住个迎霜兔,一面旗红曲连打着个毕月乌。

一面旗鸡学舞,一面旗狗生双翅,一面旗蛇缠葫芦。

[五煞]红漆了叉,银铮了斧,甜瓜苦瓜黄金镀,明晃晃马镫枪尖上挑,白雪雪鹅毛扇上铺。

这些个乔人物,拿着些不曾见的器仗,穿着些大作怪的衣服。

[四煞]辕条上都是马,套顶上不见驴,黄罗伞柄天生曲,车前八个天曹判,车后若干递送夫。

更几个多娇女,一般穿着,一样妆梳。

[三煞]那大汉下的车,众人施礼数,那大汉觑得人如无物。

众乡老展脚舒腰拜,那大汉挪身着手扶。

猛可里抬头觑,觑多时认得,险气破我胸脯。

[二煞]你身须姓刘,你妻须姓吕,把你两家儿根脚从头数:你本身做亭长耽几杯酒,你丈人教村学读几卷书。

曾在俺庄东住,也曾与我喂牛切草,拽坝扶锄。

[一煞]春采了桑,冬借了俺粟,零支了米麦无重数。

换田契强秤了麻三秆,还酒债偷量了豆几斛,有甚糊突处。

明标着册历,见放着文书。

[尾声]少我的钱差发内旋拨还,欠我的粟税粮中私准除。

只通刘三谁肯把你揪扯住,白甚么改了姓、更了名、唤做汉高祖。

社長排門告示,但有的差使無推故,這差使不尋俗。

一壁廂納草也根,一邊又要差夫,索應付。

又是言車駕,都說是鑾輿,今日還鄉故。

王鄉老執定瓦檯盤,趙忙郎抱着酒胡蘆。

新刷來的頭巾,恰糨來的綢衫,暢好是妝麼大戶。

[耍孩兒]瞎王留引定火喬男婦,胡踢蹬吹笛擂鼓。

見一颩人馬到莊門,匹頭裏幾面旗舒。

一面旗白鬍闌套住個迎霜兔,一面旗紅曲連打着個畢月烏。

一面旗雞學舞,一面旗狗生雙翅,一面旗蛇纏葫蘆。

[五煞]紅漆了叉,銀錚了斧,甜瓜苦瓜黃金鍍,明晃晃馬鐙槍尖上挑,白雪雪鵝毛扇上鋪。

這些個喬人物,拿着些不曾見的器仗,穿着些大作怪的衣服。

[四煞]轅條上都是馬,套頂上不見驢,黃羅傘柄天生曲,車前八個天曹判,車後若干遞送夫。

更幾個多嬌女,一般穿着,一樣妝梳。

[三煞]那大漢下的車,衆人施禮數,那大漢覷得人如無物。

衆鄉老展腳舒腰拜,那大漢挪身着手扶。

猛可裏抬頭覷,覷多時認得,險氣破我胸脯。

[二煞]你身須姓劉,你妻須姓呂,把你兩家兒根腳從頭數:你本身做亭長耽幾杯酒,你丈人教村學讀幾卷書。

曾在俺莊東住,也曾與我喂牛切草,拽壩扶鋤。

[一煞]春採了桑,冬借了俺粟,零支了米麥無重數。

換田契強秤了麻三稈,還酒債偷量了豆幾斛,有甚糊突處。

明標着冊歷,見放着文書。

[尾聲]少我的錢差發內旋撥還,欠我的粟稅糧中私準除。

只通劉三誰肯把你揪扯住,白甚麼改了姓、更了名、喚做漢高祖。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

听说有个大人物要还乡了,社长挨家挨户地通知每个差使:“任何差使均不得借故推脱。”这些差使真不寻常,一边要交纳草料,一边要派服劳役的民夫,都必须执行。有的说是车驾,有的说是銮舆,今天要回乡。只见在喧闹的市集里,王乡老拿着个陶托盘,赵忙郎抱着一个酒葫芦,带着新洗过的头巾,穿着新糨过的绸衫,正好装充有身份的阔人。忽然,瞎王留叫来一伙稀奇古怪的男女胡乱地吹笛打鼓,好像在欢迎什么。一大队人马从村口进来,前头的人拿着几面旗子,颇威风似的。那些旗子上的图案千奇百怪:有在月形环中画白兔;有红圈中画鸟;有画着一只鸡学跳舞的;有画着长着翅膀的狗;有画着蛇缠在葫芦上,还有用红漆刷过的叉,用银镀过的斧头,连甜瓜苦瓜也镀了金。马镫明晃晃的,扇子铺了一层雪白的鹅毛。还有那几个穿着奇怪的人,手里拿着一些罕见的器仗,穿著些奇怪的衣服。辕条套的全是马,套顶上没有驴。黄色丝绸做的伞的把是弯曲的。车前站着八个架前侍卫,车后的是随从。还有几个漂亮女子穿着艳装,一样的打扮。那个大汉下车了,众人马上行礼,但他没有看在眼里。见乡亲们跪拜在地,他挪身用手扶。我突然抬起头一看,那个我认识的,差点气死我了!你本来姓刘,你妻子姓吕。把你从头数到脚:你以前是亭长,喜欢喝酒。你的丈人在村教书,你曾经在我屋庄的东头住,和我一起割草喂牛,整地耕田。春天你摘了我的桑叶,冬天你借了我的米,问我借了都不知有多少了。趁着换田契,强迫称了我三十斤麻,还酒债时偷着少给我几斛豆。有什么糊涂的,清清楚楚地写在账簿上,现成的放着字据文书。过去借的钱要在现在摊派的官差钱里扣除,欠我的粮食你要从粮税里暗地里给我扣出来。我琢磨着刘三:谁上来把你拉扯住,平白地为什么改了姓、换了名,要叫汉高祖。聽說有個大人物要還鄉了,社長挨家挨戶地通知每個差使:“任何差使均不得藉故推脫。”這些差使真不尋常,一邊要交納草料,一邊要派服勞役的民夫,都必須執行。有的說是車駕,有的說是鑾輿,今天要回鄉。只見在喧鬧的市集裏,王鄉老拿着個陶托盤,趙忙郎抱着一個酒葫蘆,帶着新洗過的頭巾,穿着新糨過的綢衫,正好裝充有身份的闊人。忽然,瞎王留叫來一夥稀奇古怪的男女胡亂地吹笛打鼓,好像在歡迎什麼。一大隊人馬從村口進來,前頭的人拿着幾面旗子,頗威風似的。那些旗子上的圖案千奇百怪:有在月形環中畫白兔;有紅圈中畫鳥;有畫着一隻雞學跳舞的;有畫着長着翅膀的狗;有畫着蛇纏在葫蘆上,還有用紅漆刷過的叉,用銀鍍過的斧頭,連甜瓜苦瓜也鍍了金。馬鐙明晃晃的,扇子鋪了一層雪白的鵝毛。還有那幾個穿着奇怪的人,手裏拿着一些罕見的器仗,穿著些奇怪的衣服。轅條套的全是馬,套頂上沒有驢。黃色絲綢做的傘的把是彎曲的。車前站着八個架前侍衛,車後的是隨從。還有幾個漂亮女子穿着豔裝,一樣的打扮。那個大漢下車了,衆人馬上行禮,但他沒有看在眼裏。見鄉親們跪拜在地,他挪身用手扶。我突然抬起頭一看,那個我認識的,差點氣死我了!你本來姓劉,你妻子姓呂。把你從頭數到腳:你以前是亭長,喜歡喝酒。你的丈人在村教書,你曾經在我屋莊的東頭住,和我一起割草喂牛,整地耕田。春天你摘了我的桑葉,冬天你借了我的米,問我借了都不知有多少了。趁着換田契,強迫稱了我三十斤麻,還酒債時偷着少給我幾斛豆。有什麼糊塗的,清清楚楚地寫在賬簿上,現成的放着字據文書。過去借的錢要在現在攤派的官差錢里扣除,欠我的糧食你要從糧稅裏暗地裏給我扣出來。我琢磨着劉三:誰上來把你拉扯住,平白地爲什麼改了姓、換了名,要叫漢高祖。

注释

[1]哨遍:曲牌名,又作“稍遍”。 [2]社:古时地方的基层单位。元代以五十家为一社。 [3]无推故:不要借故推辞。 [4]不寻俗:不寻常,不一般。 [5]“一壁厢”句:一边要供给马饲料。一壁厢,一边。也,衬字,无义。 [6]索应会:须认真对待。索,须。 [7]车驾、銮舆:都是帝王乘的车子,因以作为皇帝的代称。 [8]乡老:乡村中的头面人物。 [9]忙郎:一般农民的称谓。 [10]糨(jiang)来:浆好,刷洗。用米汗给洗净的衣服上浆叫“糨”。 [11]“十畅好”句:正好充装有身份的阔佬。畅好是,又作“常好是”、“畅是”、“唱道”,作“真是”、“正是”讲。妆么(yao),装模作样。 [12]“瞎王留”句:爱出风头的青年率领一伙装模作样的坏家伙。瞎,犹言坏,胡来。王留,元曲中常用以指好出风头的农村青年。火,同“伙”、“伙”。乔男女,坏家伙。丑东西。 [13]胡踢蹬:胡乱,胡闹。踢蹬,语助词,起强调作用。 [14]一颩(biao)人马:一大队人马。 周密 《癸辛杂识》别集下“一颩”条:“虏中谓一聚马为颩,或三百匹,或五百匹。 [15]匹头里:犹“劈头”“打头”“当头”。 [16]“白胡阑”句:指月旗。胡阑,“环”的合音。即圆圈。迎霜兔,玉兔,古代神话谓月中有玉兔捣药。一面旗上画的是白环里套住只白玉兔,即月旗。 [17]“红曲连”句:指日旗。曲连,“圈”的合音,即红圈,象日的形状。毕月乌,古代传说日中有三足乌。后来的星历家又以七曜(日、月、火、水、木、金、土)及各种鸟兽配二十八宿,如“昴日鸡”“毕月乌”等。 [18]鸡学舞,这是指舞凤旗。 [19]狗生双翅,这里指飞虎旗。 [20]蛇缠葫芒:这是指蟠龙戏珠旗。这些旗帜都是乡下人没有看到过的,只是根据自己的生活经验。随意加以解释的。 [21]银铮:镀了银的铮。 [22]“甜瓜”句:这是说金瓜锤,帝王的仪仗。 [23]“明晃晃”句:这是说朝天镫,帝王的仪仗。 [24]“白雪雪”句:这是写鹅朱宫扇。 [25]乔人物:怪人物,装模作样的人。 [26]“黄罗伞”句:此指帝王仪仗中的“曲盖”。曲盖象伞,柄是曲的。 [27]天曹判:天上的判官。形容威风凛凛、表情呆板的侍从人员。 [28]多娇女:指美丽的宫娥。 [29]挪身:挪动身躯。 [30]猛可里:猛然间,忽然间。觑(qu):偷看。上文“觑得人如无物”的“觑”,当“斜视”讲。 [31]“你身”句:你个人本姓刘。须,本。 [32]根脚:根基,犹今言出身。 [33]亭长: 刘邦 曾经做过泗上亭长。秦制。十里为亭,十亭为乡。耽(dan):沉溺,迷恋。 [34]拽坝(zhuaiba)扶锄::泛指平整土地之类的农活。两牛并耕为一坝。坝通“耙”。 [35]麻三秆:麻三十斤。乡间以十斤为一秆。 [36]有甚糊突处:有什么糊涂的地方,意即十分清楚。糊突,糊涂,含混不清。上句中斛(hu):量器名,古人以十斗为一斛。 [37]明标着册历:明白地记载在帐簿上。标,记载。册历,帐簿。 [38]见(xian)放着文书:现在还放着借据在那儿。文书,契约。借条。 [39]差发内旋拨还:在官差内立即偿还。差发,差拨,官家派的差役和钱粮。旋,立刻,马上。 [40]私准除:暗地里扣除。准除,抵偿,折算。 [41]刘三:刘邦,排行当为第三。因为他有一个哥哥排行第二。捽住:揪住,抓着。 [42]白甚么:凭什么。不是询问原因,而是带有批评意味的责问、质问。[1]哨遍:曲牌名,又作“稍遍”。 [2]社:古時地方的基層單位。元代以五十家爲一社。 [3]無推故:不要藉故推辭。 [4]不尋俗:不尋常,不一般。 [5]“一壁廂”句:一邊要供給馬飼料。一壁廂,一邊。也,襯字,無義。 [6]索應會:須認真對待。索,須。 [7]車駕、鑾輿:都是帝王乘的車子,因以作爲皇帝的代稱。 [8]鄉老:鄉村中的頭面人物。 [9]忙郎:一般農民的稱謂。 [10]糨(jiang)來:漿好,刷洗。用米汗給洗淨的衣服上漿叫“糨”。 [11]“十暢好”句:正好充裝有身份的闊佬。暢好是,又作“常好是”、“暢是”、“唱道”,作“真是”、“正是”講。妝麼(yao),裝模作樣。 [12]“瞎王留”句:愛出風頭的青年率領一夥裝模作樣的壞傢伙。瞎,猶言壞,胡來。王留,元曲中常用以指好出風頭的農村青年。火,同“夥”、“夥”。喬男女,壞傢伙。醜東西。 [13]胡踢蹬:胡亂,胡鬧。踢蹬,語助詞,起強調作用。 [14]一颩(biao)人馬:一大隊人馬。 周密 《癸辛雜識》別集下“一颩”條:“虜中謂一聚馬爲颩,或三百匹,或五百匹。 [15]匹頭裏:猶“劈頭”“打頭”“當頭”。 [16]“白鬍闌”句:指月旗。胡闌,“環”的合音。即圓圈。迎霜兔,玉兔,古代神話謂月中有玉兔搗藥。一面旗上畫的是白環裏套住只白玉兔,即月旗。 [17]“紅曲連”句:指日旗。曲連,“圈”的合音,即紅圈,象日的形狀。畢月烏,古代傳說日中有三足烏。後來的星曆家又以七曜(日、月、火、水、木、金、土)及各種鳥獸配二十八宿,如“昴日雞”“畢月烏”等。 [18]雞學舞,這是指舞鳳旗。 [19]狗生雙翅,這裏指飛虎旗。 [20]蛇纏葫芒:這是指蟠龍戲珠旗。這些旗幟都是鄉下人沒有看到過的,只是根據自己的生活經驗。隨意加以解釋的。 [21]銀錚:鍍了銀的錚。 [22]“甜瓜”句:這是說金瓜錘,帝王的儀仗。 [23]“明晃晃”句:這是說朝天鐙,帝王的儀仗。 [24]“白雪雪”句:這是寫鵝朱宮扇。 [25]喬人物:怪人物,裝模作樣的人。 [26]“黃羅傘”句:此指帝王儀仗中的“曲蓋”。曲蓋象傘,柄是曲的。 [27]天曹判:天上的判官。形容威風凜凜、表情呆板的侍從人員。 [28]多嬌女:指美麗的宮娥。 [29]挪身:挪動身軀。 [30]猛可裏:猛然間,忽然間。覷(qu):偷看。上文“覷得人如無物”的“覷”,當“斜視”講。 [31]“你身”句:你個人本姓劉。須,本。 [32]根腳:根基,猶今言出身。 [33]亭長: 劉邦 曾經做過泗上亭長。秦制。十里爲亭,十亭爲鄉。耽(dan):沉溺,迷戀。 [34]拽壩(zhuaiba)扶鋤::泛指平整土地之類的農活。兩牛並耕爲一壩。壩通“耙”。 [35]麻三稈:麻三十斤。鄉間以十斤爲一稈。 [36]有甚糊突處:有什麼糊塗的地方,意即十分清楚。糊突,糊塗,含混不清。上句中斛(hu):量器名,古人以十鬥爲一斛。 [37]明標着冊歷:明白地記載在帳簿上。標,記載。冊歷,帳簿。 [38]見(xian)放着文書:現在還放着借據在那兒。文書,契約。借條。 [39]差發內旋撥還:在官差內立即償還。差發,差撥,官家派的差役和錢糧。旋,立刻,馬上。 [40]私準除:暗地裏扣除。準除,抵償,折算。 [41]劉三:劉邦,排行當爲第三。因爲他有一個哥哥排行第二。捽住:揪住,抓着。 [42]白甚麼:憑什麼。不是詢問原因,而是帶有批評意味的責問、質問。

赏析

社长排门告示,但有关的差派没有推所以,这些差别使寻不习惯。一墙厢纳草的根,一边又要差啊,要支付。又是说皇帝,都说是皇帝,今天回故乡。王乡老拿定瓦台盘,赵忙郎抱着酒胡芦。新刷来的头巾,恰好糨来的绸衫,畅好是你么大户。 [耍孩儿]瞎王留率确定火乔男女,胡踢蹬吹笛子擂鼓。看见一颩人马到庄门,一头里几面旗帜舒。一面旗白胡阑套住个迎霜兔子,一面旗红曲连打穿个结束月乌。一面旗鸡学舞,一面旗帜狗生双翅膀,一面旗帜蛇缠葫芦。 [五煞]红漆了叉,银发出了斧,甜瓜苦瓜黄金镀金,明晃晃马鉴枪尖上挑,白雪雪鹅毛扇上面铺。这些个乔人物,拿着些不曾见过的武器,穿着一些大作奇怪的衣服。 [四煞]辕条上都是马,套顶上不见驴,黄罗伞柄天生曲,车前面八个天曹判,车后若干递送到丈夫。另外几个多心爱的女儿,一般穿着,一个样式正在梳妆。 [三煞]那大汉下的车,许多人使用礼仪,那大汉看得人如无物。众乡亲父老展脚舒腰拜,那大汉挪身著手扶持。猛可以里抬头看,看很多时候认识,险气破我胸脯。 [二]你自身必须姓刘煞,你妻子必须姓吕,把你两家儿山脚从头计算:你本身做亭长耽几杯酒,你丈夫教村学校读几本书。曾在俺庄东住,也曾给我喂牛切草,拖坝扶锄。 [一]春采了桑煞,冬季借了我粮食,零支付了米麦无重数。换田契强秤了麻三秆,回来酒债偷了几斛豆量,有很糊突处。明标着记事册,看到放着文书。 [尾声]少我的钱调发内旋拨回,欠我的粮食税粮中私标准取消。只通型三谁肯把你揪扯住,白甚么改了姓、改了名、叫做汉高祖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考社長排門告示,但有關的差派沒有推所以,這些差別使尋不習慣。一牆廂納草的根,一邊又要差啊,要支付。又是說皇帝,都說是皇帝,今天回故鄉。王鄉老拿定瓦檯盤,趙忙郎抱着酒胡蘆。新刷來的頭巾,恰好糨來的綢衫,暢好是你麼大戶。 [耍孩兒]瞎王留率確定火喬男女,胡踢蹬吹笛子擂鼓。看見一颩人馬到莊門,一頭裏幾面旗幟舒。一面旗白鬍闌套住個迎霜兔子,一面旗紅曲連打穿個結束月烏。一面旗雞學舞,一面旗幟狗生雙翅膀,一面旗幟蛇纏葫蘆。 [五煞]紅漆了叉,銀髮出了斧,甜瓜苦瓜黃金鍍金,明晃晃馬鑑槍尖上挑,白雪雪鵝毛扇上面鋪。這些個喬人物,拿着些不曾見過的武器,穿着一些大作奇怪的衣服。 [四煞]轅條上都是馬,套頂上不見驢,黃羅傘柄天生曲,車前面八個天曹判,車後若干遞送到丈夫。另外幾個多心愛的女兒,一般穿着,一個樣式正在梳妝。 [三煞]那大漢下的車,許多人使用禮儀,那大漢看得人如無物。衆鄉親父老展腳舒腰拜,那大漢挪身著手扶持。猛可以裏抬頭看,看很多時候認識,險氣破我胸脯。 [二]你自身必須姓劉煞,你妻子必須姓呂,把你兩家兒山腳從頭計算:你本身做亭長耽幾杯酒,你丈夫教村學校讀幾本書。曾在俺莊東住,也曾給我喂牛切草,拖壩扶鋤。 [一]春採了桑煞,冬季借了我糧食,零支付了米麥無重數。換田契強秤了麻三稈,回來酒債偷了幾斛豆量,有很糊突處。明標着記事冊,看到放着文書。 [尾聲]少我的錢調發內旋撥回,欠我的糧食稅糧中私標準取消。只通型三誰肯把你揪扯住,白甚麼改了姓、改了名、叫做漢高祖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表