闲居五咏 杜门 閒居五詠 杜門

xián jū wǔ yǒng dù mén

苏辙 宋代 蘇轍 宋代

sū zhé · sòng dài

标签: 诗词詩詞

liánménjiǔjuéménfēi

chuángruìxiāoròuniánniánféi

yǎnànshūfèibìngjiǔ

jīngniánzhìguānréng

shìtīnglemèishēngjiǔwēi

zhōngránhúnwèishuíyánguī

可怜杜门久,不觉杜门非。

床锐日日销,髀肉年年肥。

眼暗书罢读,肺病酒亦稀。

经年客不至,不冠仍不衣。

视听了不昧,色声久已微。

终然浑为一,谁言我无归。

可憐杜門久,不覺杜門非。

牀銳日日銷,髀肉年年肥。

眼暗書罷讀,肺病酒亦稀。

經年客不至,不冠仍不衣。

視聽了不昧,色聲久已微。

終然渾爲一,誰言我無歸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

可怜我久闭门不出,不知不觉中门已非。床上的锐角日日磨损,大腿上的肉年复一年变肥。视力减退,读罢书眼花缭乱,肺病加重,酒也喝得越来越少。年复一年,客人不再来访,不戴帽子也不穿衣。视觉听觉不再灵敏,色声早已淡化。终归融为一身,谁说我没有归处。可憐我久閉門不出,不知不覺中門已非。牀上的銳角日日磨損,大腿上的肉年復一年變肥。視力減退,讀罷書眼花繚亂,肺病加重,酒也喝得越來越少。年復一年,客人不再來訪,不戴帽子也不穿衣。視覺聽覺不再靈敏,色聲早已淡化。終歸融爲一身,誰說我沒有歸處。

注释

杜门:闭门不出。床锐:床上的锐角。髀肉:大腿上的肉。眼暗:视力减退。肺病:肺部疾病。酒亦稀:酒喝得越来越少。不冠仍不衣:不戴帽子也不穿衣。视听了不昧:视觉听觉不再灵敏。色声久已微:色和声音已经淡化。杜門:閉門不出。牀銳:牀上的銳角。髀肉:大腿上的肉。眼暗:視力減退。肺病:肺部疾病。酒亦稀:酒喝得越來越少。不冠仍不衣:不戴帽子也不穿衣。視聽了不昧:視覺聽覺不再靈敏。色聲久已微:色和聲音已經淡化。

赏析

苏辙的《杜门》表达了作者闭门静居的生活状态。诗中通过一系列的对比和反问,展现了作者在隐居生活中对世事变迁的淡然态度,以及对归隐生活的满足和自得。诗歌语言简洁,意境深远,给人以静谧、超脱之感。蘇轍的《杜門》表達了作者閉門靜居的生活狀態。詩中通過一系列的對比和反問,展現了作者在隱居生活中對世事變遷的淡然態度,以及對歸隱生活的滿足和自得。詩歌語言簡潔,意境深遠,給人以靜謐、超脫之感。

← 返回诗文列表