戏答 戲答
银瓶泻酒正霜天,玉麈生风夜更寒。
下客不辞投辖饮,好花犹恐隔帘看。
銀瓶瀉酒正霜天,玉麈生風夜更寒。
下客不辭投轄飲,好花猶恐隔簾看。
分享
译文
银瓶倒酒正当严霜时节,玉管吹箫更添夜晚的寒冷。宾客们不推辞,争相举杯痛饮,美丽的花朵也担心隔着帘子无法欣赏。銀瓶倒酒正當嚴霜時節,玉管吹簫更添夜晚的寒冷。賓客們不推辭,爭相舉杯痛飲,美麗的花朵也擔心隔着簾子無法欣賞。
注释
银瓶:银制的酒瓶。泻酒:倒酒。玉麈:玉制的箫管。生风:吹箫时产生的风。下客:指宾客。投辖:放下酒杯。好花:美丽的花朵。銀瓶:銀製的酒瓶。瀉酒:倒酒。玉麈:玉製的簫管。生風:吹簫時產生的風。下客:指賓客。投轄:放下酒杯。好花:美麗的花朵。
赏析
此诗通过银瓶泻酒、玉麈生风的景象,描绘了一幅严寒之夜的宴饮图。诗中既有对酒宴的描绘,也有对美好事物的欣赏,展现了诗人豁达的人生态度。此詩通過銀瓶瀉酒、玉麈生風的景象,描繪了一幅嚴寒之夜的宴飲圖。詩中既有對酒宴的描繪,也有對美好事物的欣賞,展現了詩人豁達的人生態度。