奉使契丹二十八首 赠右番赵侍郎 奉使契丹二十八首 贈右番趙侍郎

fèng shǐ qì dān èr shí bā shǒu zèng yòu fān zhào shì láng

苏辙 宋代 蘇轍 宋代

sū zhé · sòng dài

标签: 诗词詩詞

shuāngshíniánxiōngshuòpéigōngwànxíng

piándiāoqiúhánnuǎnliánchuángguīshēng

tóngxīn便biànwànglèiyóuyīngzhìchéng

xíngsuīláoshǎohuìkànzǎochūnshēng

霜须顾我十年兄,朔漠陪公万里行。

骈马貂裘寒自暖,连床龟息夜无声。

同心便可忘苛礼,异类犹应服至诚。

行役虽劳思虑少,会看梨枣及春生。

霜須顧我十年兄,朔漠陪公萬里行。

駢馬貂裘寒自暖,連牀龜息夜無聲。

同心便可忘苛禮,異類猶應服至誠。

行役雖勞思慮少,會看梨棗及春生。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

霜须您是我十年来的兄长,我在北方的沙漠陪伴您万里远行。骑着马,穿着貂皮裘,寒冷中自然觉得温暖;夜深人静,躺在床上静默无声。同心同德就能忘却繁文缛节,即使是不同种类的人也应当被真挚的诚意所折服。虽然出差在外辛苦,但忧虑却很少,等到春天,就可以看到梨和枣生长了。霜須您是我十年來的兄長,我在北方的沙漠陪伴您萬里遠行。騎着馬,穿着貂皮裘,寒冷中自然覺得溫暖;夜深人靜,躺在牀上靜默無聲。同心同德就能忘卻繁文縟節,即使是不同種類的人也應當被真摯的誠意所折服。雖然出差在外辛苦,但憂慮卻很少,等到春天,就可以看到梨和棗生長了。

注释

霜须:指赵侍郎的胡须已经白了。朔漠:北方的沙漠。连床龟息:形容夜深人静。苛礼:繁琐的礼节。异类:不同种类的人。至诚:真挚的诚意。行役:出差在外。梨枣:梨和枣,比喻美好的事物。霜須:指趙侍郎的鬍鬚已經白了。朔漠:北方的沙漠。連牀龜息:形容夜深人靜。苛禮:繁瑣的禮節。異類:不同種類的人。至誠:真摯的誠意。行役:出差在外。梨棗:梨和棗,比喻美好的事物。

赏析

此诗通过描绘作者与赵侍郎同行的艰辛和深情,表达了对友谊的珍视和对诚挚相待的赞赏。诗中用词精炼,意境深远,情感真挚,是一首充满生活气息的佳作。此詩通過描繪作者與趙侍郎同行的艱辛和深情,表達了對友誼的珍視和對誠摯相待的讚賞。詩中用詞精煉,意境深遠,情感真摯,是一首充滿生活氣息的佳作。

← 返回诗文列表