叔弼云履常不饮故不作诗劝履常饮 叔弼雲履常不飲故不作詩勸履常飲
我本畏酒人,临觞未尝诉。
平生坐诗穷,得句忍不吐。
吐酒茹好诗,肝胃生滓污。
用此较得丧,天岂不足付。
吾侪非二物,岁月谁与度。
悄然得长愁,为计已大误。
二欧非无诗,恨子不饮故。
强为釂一酌,将非作愁具。
成言如皎日,援笔当自赋。
他年五君咏,山王一时数。
我本畏酒人,臨觴未嘗訴。
平生坐詩窮,得句忍不吐。
吐酒茹好詩,肝胃生滓污。
用此較得喪,天豈不足付。
吾儕非二物,歲月誰與度。
悄然得長愁,爲計已大誤。
二歐非無詩,恨子不飲故。
強爲釂一酌,將非作愁具。
成言如皎日,援筆當自賦。
他年五君詠,山王一時數。
分享
译文
我本来害怕喝酒,面对酒杯未曾有过倾诉。平生因作诗而困顿,得到好句却忍住不吟咏。吟诗而不喝酒,肝胃中却生了渣滓。用这个来比较得失,难道上天不足以依赖吗?我们不是两个独立的事物,岁月和谁一起度过呢?默默地得到了长久的忧愁,这样的打算已经是大错误了。二欧不是没有诗,只是遗憾你没有喝酒。勉强举杯一杯,这难道不是愁的工具吗?说出的话如同明亮的太阳,提笔应当自己创作。他年当有五君子的诗作,山王一时可以并列。我本來害怕喝酒,面對酒杯未曾有過傾訴。平生因作詩而困頓,得到好句卻忍住不吟詠。吟詩而不喝酒,肝胃中卻生了渣滓。用這個來比較得失,難道上天不足以依賴嗎?我們不是兩個獨立的事物,歲月和誰一起度過呢?默默地得到了長久的憂愁,這樣的打算已經是大錯誤了。二歐不是沒有詩,只是遺憾你沒有喝酒。勉強舉杯一杯,這難道不是愁的工具嗎?說出的話如同明亮的太陽,提筆應當自己創作。他年當有五君子的詩作,山王一時可以並列。
注释
叔弼:苏轼的弟弟。云履:指云鞋,一种轻盈的鞋子。觞:酒杯。得句:得到好的诗句。釂:举杯饮酒。皎日:明亮的太阳。五君咏:指古代五君子的诗作。山王:指山涛和王衍,两位文学家。叔弼:蘇軾的弟弟。雲履:指雲鞋,一種輕盈的鞋子。觴:酒杯。得句:得到好的詩句。釂:舉杯飲酒。皎日:明亮的太陽。五君詠:指古代五君子的詩作。山王:指山濤和王衍,兩位文學家。
赏析
苏轼在这首诗中表达了自己对酒的敬畏和对诗的热爱。他通过对比酒与诗的关系,抒发了对人生得失的感慨。诗中透露出一种淡泊名利、追求精神境界的情感,体现了苏轼超脱世俗的人生态度。蘇軾在這首詩中表達了自己對酒的敬畏和對詩的熱愛。他通過對比酒與詩的關係,抒發了對人生得失的感慨。詩中透露出一種淡泊名利、追求精神境界的情感,體現了蘇軾超脫世俗的人生態度。