红梅三首 其二 紅梅三首 其二

hóng méi sān shǒu qí èr

苏轼 宋代 蘇軾 宋代

sū shì · sòng dài

标签: 诗词詩詞

xuěkāihuāquèshìchízhànshàngchūnshí

zhīzàohánshēnshīzhūmiào姿

cánqiānlèiqīnghánshòusǔnfēn

yīng便biànzuòyāotáoxìngshùdiǎnwēisuānzhùzhī

雪里开花却是迟,何如独占上春时。

也知造物含深意,故与施朱发妙姿。

细雨裛残千颗泪,轻寒瘦损一分肌。

不应便作夭桃杏,数点微酸已著枝。

雪裏開花卻是遲,何如獨佔上春時。

也知造物含深意,故與施朱發妙姿。

細雨裛殘千顆淚,輕寒瘦損一分肌。

不應便作夭桃杏,數點微酸已著枝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

雪中开放却晚,不如独自占领春天的时刻。也明白造物者含有的深意,因此才赐予她红颜和奇特的姿态。细雨打落了她的千颗泪珠,轻寒让她消瘦了一些。不应将她看作桃花杏花,她的几点酸意已经挂满枝头。雪中開放卻晚,不如獨自佔領春天的時刻。也明白造物者含有的深意,因此才賜予她紅顏和奇特的姿態。細雨打落了她的千顆淚珠,輕寒讓她消瘦了一些。不應將她看作桃花杏花,她的幾點酸意已經掛滿枝頭。

注释

裛:过滤,清洗。施朱:施加红妆,比喻女子化妆。妙姿:优美的姿态。裛残:形容梅花在雨中凋零。肌:梅花的花瓣。夭桃杏:指桃花和杏花。微酸:梅花的味道。裛:過濾,清洗。施朱:施加紅妝,比喻女子化妝。妙姿:優美的姿態。裛殘:形容梅花在雨中凋零。肌:梅花的花瓣。夭桃杏:指桃花和杏花。微酸:梅花的味道。

赏析

这首诗通过对比红梅与其他花木,赞美了红梅坚强、独立的品格,表达了诗人对红梅的喜爱之情。這首詩通過對比紅梅與其他花木,讚美了紅梅堅強、獨立的品格,表達了詩人對紅梅的喜愛之情。

← 返回诗文列表