过安乐山闻山上木叶有文如道士篆符云此山乃张道陵所寓二首 其二 過安樂山聞山上木葉有文如道士篆符雲此山乃張道陵所寓二首 其二

guò ān lè shān wén shān shàng mù yè yǒu wén rú dào shì zhuàn fú yún cǐ shān nǎi zhāng dào líng suǒ yù èr shǒu qí èr

苏轼 宋代 蘇軾 宋代

sū shì · sòng dài

标签: 诗词詩詞

zhēnrénwàiduòkōng

yóuhǎomíngmǎnshùxiětiānshū

真人已不死,外慕堕空虚。

犹余好名意,满树写天书。

真人已不死,外慕墮空虛。

猶餘好名意,滿樹寫天書。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

真人已经不死了,外面的世人却陷入虚无的境地。我仍然保留着爱好的名声,满树的叶子像是写着天空的文字。真人已經不死了,外面的世人卻陷入虛無的境地。我仍然保留着愛好的名聲,滿樹的葉子像是寫着天空的文字。

注释

真人:指传说中的得道之人。外慕:对外界名利的向往。堕空虚:陷入虚幻之中。好名意:追求名声的心意。天书:古代传说中的神书。真人:指傳說中的得道之人。外慕:對外界名利的嚮往。墮空虛:陷入虛幻之中。好名意:追求名聲的心意。天書:古代傳說中的神書。

赏析

此诗通过对安乐山上的道士篆符的描写,表达了诗人对道士追求仙境的敬佩,同时也反映了诗人自己对名利的看法,透露出一种超脱世俗的态度。此詩通過對安樂山上的道士篆符的描寫,表達了詩人對道士追求仙境的敬佩,同時也反映了詩人自己對名利的看法,透露出一種超脫世俗的態度。

← 返回诗文列表