泛舟城南会者五人分韵赋诗得人皆苦炎字四首 其三 泛舟城南會者五人分韻賦詩得人皆苦炎字四首 其三
紫蟹鲈鱼贱如土,得钱相付何曾数。
碧筩时作象鼻弯,白酒微带荷心苦。
运肘风生看斫鲙,随刀雪落惊飞缕。
不将醉语作新诗,饱食应惭腹如鼓。
紫蟹鱸魚賤如土,得錢相付何曾數。
碧筩時作象鼻彎,白酒微帶荷心苦。
運肘風生看斫鱠,隨刀雪落驚飛縷。
不將醉語作新詩,飽食應慚腹如鼓。
分享
译文
紫蟹鲈鱼价格低廉如同泥土,得到钱后相互交换从未计数。碧绿的酒杯时常弯曲成象鼻形状,白酒微带荷叶的苦涩。挥动酒杯时风生水起,看着切鲙的动作,刀下雪花般落下,惊起细丝。不把醉酒时的话语当作新诗,吃饱后应该感到惭愧,肚子像鼓一样。紫蟹鱸魚價格低廉如同泥土,得到錢後相互交換從未計數。碧綠的酒杯時常彎曲成象鼻形狀,白酒微帶荷葉的苦澀。揮動酒杯時風生水起,看着切鱠的動作,刀下雪花般落下,驚起細絲。不把醉酒時的話語當作新詩,喫飽後應該感到慚愧,肚子像鼓一樣。
注释
紫蟹鲈鱼:指珍贵的美食,此处指价格低廉。碧筩:古代酒杯。荷心苦:指荷叶的苦味。运肘:挥动酒杯。斫鲙:切鲙,即切鱼。雪落惊飞缕:形容切鱼时刀下的景象。醉语:醉酒时所说的话。紫蟹鱸魚:指珍貴的美食,此處指價格低廉。碧筩:古代酒杯。荷心苦:指荷葉的苦味。運肘:揮動酒杯。斫鱠:切鱠,即切魚。雪落驚飛縷:形容切魚時刀下的景象。醉語:醉酒時所說的話。
赏析
苏轼此诗以轻松幽默的笔调描绘了与友人在夏日泛舟时的畅饮之乐,通过对紫蟹鲈鱼等美食的描写,展现了当时生活的闲适与惬意。诗中‘碧筩时作象鼻弯’一句,生动形象地描绘了酒杯弯曲的形态,‘随刀雪落惊飞缕’一句则通过细腻的描绘,展现了切鱼时的动态美。全诗语言朴实,意境悠远,充满了生活气息。蘇軾此詩以輕鬆幽默的筆調描繪了與友人在夏日泛舟時的暢飲之樂,通過對紫蟹鱸魚等美食的描寫,展現了當時生活的閒適與愜意。詩中‘碧筩時作象鼻彎’一句,生動形象地描繪了酒杯彎曲的形態,‘隨刀雪落驚飛縷’一句則通過細膩的描繪,展現了切魚時的動態美。全詩語言樸實,意境悠遠,充滿了生活氣息。