泛舟城南会者五人分韵赋诗得人皆苦炎字四首 其三 泛舟城南會者五人分韻賦詩得人皆苦炎字四首 其三

fàn zhōu chéng nán huì zhě wǔ rén fēn yùn fù shī dé rén jiē kǔ yán zì sì shǒu qí sān

苏轼 宋代 蘇軾 宋代

sū shì · sòng dài

标签: 诗词詩詞

xièjiànqiánxiāngcéngshù

tóngshízuòxiàngwānbáijiǔwēidàixīn

yùnzhǒufēngshēngkànzhuókuàisuídāoxuěluòjīngfēi

jiāngzuìzuòxīnshībǎoshíyīngcán

紫蟹鲈鱼贱如土,得钱相付何曾数。

碧筩时作象鼻弯,白酒微带荷心苦。

运肘风生看斫鲙,随刀雪落惊飞缕。

不将醉语作新诗,饱食应惭腹如鼓。

紫蟹鱸魚賤如土,得錢相付何曾數。

碧筩時作象鼻彎,白酒微帶荷心苦。

運肘風生看斫鱠,隨刀雪落驚飛縷。

不將醉語作新詩,飽食應慚腹如鼓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

紫蟹鲈鱼价格低廉如同泥土,得到钱后相互交换从未计数。碧绿的酒杯时常弯曲成象鼻形状,白酒微带荷叶的苦涩。挥动酒杯时风生水起,看着切鲙的动作,刀下雪花般落下,惊起细丝。不把醉酒时的话语当作新诗,吃饱后应该感到惭愧,肚子像鼓一样。紫蟹鱸魚價格低廉如同泥土,得到錢後相互交換從未計數。碧綠的酒杯時常彎曲成象鼻形狀,白酒微帶荷葉的苦澀。揮動酒杯時風生水起,看着切鱠的動作,刀下雪花般落下,驚起細絲。不把醉酒時的話語當作新詩,喫飽後應該感到慚愧,肚子像鼓一樣。

注释

紫蟹鲈鱼:指珍贵的美食,此处指价格低廉。碧筩:古代酒杯。荷心苦:指荷叶的苦味。运肘:挥动酒杯。斫鲙:切鲙,即切鱼。雪落惊飞缕:形容切鱼时刀下的景象。醉语:醉酒时所说的话。紫蟹鱸魚:指珍貴的美食,此處指價格低廉。碧筩:古代酒杯。荷心苦:指荷葉的苦味。運肘:揮動酒杯。斫鱠:切鱠,即切魚。雪落驚飛縷:形容切魚時刀下的景象。醉語:醉酒時所說的話。

赏析

苏轼此诗以轻松幽默的笔调描绘了与友人在夏日泛舟时的畅饮之乐,通过对紫蟹鲈鱼等美食的描写,展现了当时生活的闲适与惬意。诗中‘碧筩时作象鼻弯’一句,生动形象地描绘了酒杯弯曲的形态,‘随刀雪落惊飞缕’一句则通过细腻的描绘,展现了切鱼时的动态美。全诗语言朴实,意境悠远,充满了生活气息。蘇軾此詩以輕鬆幽默的筆調描繪了與友人在夏日泛舟時的暢飲之樂,通過對紫蟹鱸魚等美食的描寫,展現了當時生活的閒適與愜意。詩中‘碧筩時作象鼻彎’一句,生動形象地描繪了酒杯彎曲的形態,‘隨刀雪落驚飛縷’一句則通過細膩的描繪,展現了切魚時的動態美。全詩語言樸實,意境悠遠,充滿了生活氣息。

← 返回诗文列表