籴米 糴米

dí mǐ

苏轼 宋代 蘇軾 宋代

sū shì · sòng dài

标签: 诗词詩詞

mǎishùxīnbǎizhīshì

yuángēngqiáobǎoshíshūshǎowèi

zàibàiqǐngbāngjūnyuànshòuchán

zhīfēixiàozuómèngshímiǎnnèikuì

chūnyāngshíhuāxiàbàisuì

chàngyānlěishuíshí

籴米买束薪,百物资之市。

不缘耕樵得,饱食殊少味。

再拜请邦君,愿受一廛地。

知非笑昨梦,食力免内愧。

春秧几时花,夏稗忽已穟。

怅焉抚耒耜,谁复识此意。

糴米買束薪,百物資之市。

不緣耕樵得,飽食殊少味。

再拜請邦君,願受一廛地。

知非笑昨夢,食力免內愧。

春秧幾時花,夏稗忽已穟。

悵焉撫耒耜,誰復識此意。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

买米换柴薪,百物资于市场。不是因为耕樵所得,饱食却无滋味。再次拜托国君,希望得到一块土地。知道这不是昨日的梦,靠自己的力量免得内心愧疚。春天秧苗何时开花,夏天的稗子忽然已经成熟。惆怅地抚摸着农具,谁还能理解这其中的意义。買米換柴薪,百物資於市場。不是因爲耕樵所得,飽食卻無滋味。再次拜託國君,希望得到一塊土地。知道這不是昨日的夢,靠自己的力量免得內心愧疚。春天秧苗何時開花,夏天的稗子忽然已經成熟。惆悵地撫摸着農具,誰還能理解這其中的意義。

注释

籴米:买米。束薪:一捆柴。百物资之市:指各种物资丰富的市场。不缘:不是由于。耕樵:耕种和砍柴。殊少味:非常少滋味。再拜请:再次拜托。邦君:国君。一廛地:一块土地。食力:靠自己的力量。内愧:内心愧疚。春秧:春天的秧苗。夏稗:夏天的稗子。穟:成熟。怅焉:惆怅的样子。抚耒耜:抚摸农具。谁复识此意:谁还能理解这其中的意义。糴米:買米。束薪:一捆柴。百物資之市:指各種物資豐富的市場。不緣:不是由於。耕樵:耕種和砍柴。殊少味:非常少滋味。再拜請:再次拜託。邦君:國君。一廛地:一塊土地。食力:靠自己的力量。內愧:內心愧疚。春秧:春天的秧苗。夏稗:夏天的稗子。穟:成熟。悵焉:惆悵的樣子。撫耒耜:撫摸農具。誰復識此意:誰還能理解這其中的意義。

赏析

此诗通过对籴米买柴、耕樵生活的描绘,表达了诗人对自食其力生活的向往和对当时社会现实的无奈感慨。诗中‘春秧几时花,夏稗忽已穟’反映了时光流逝,生活无常的主题,而‘谁复识此意’则流露出诗人对他人无法理解自己生活感悟的无奈之情。此詩通過對糴米買柴、耕樵生活的描繪,表達了詩人對自食其力生活的嚮往和對當時社會現實的無奈感慨。詩中‘春秧幾時花,夏稗忽已穟’反映了時光流逝,生活無常的主題,而‘誰復識此意’則流露出詩人對他人無法理解自己生活感悟的無奈之情。

← 返回诗文列表