次韵江晦叔兼呈器之 次韻江晦叔兼呈器之

cì yùn jiāng huì shū jiān chéng qì zhī

苏轼 宋代 蘇軾 宋代

sū shì · sòng dài

标签: 诗词詩詞

héngkōngchūkuàpéngáodànjuéchuánggāo

zhěnzhòumiánchūnyǒumèngbiǎnzhōuhǎitāo

guīláiyòujiàndiāncháduōbìngréngféngzhǐjiǔtáo

xiàoshuōnánhuāngchùsuǒjīnróngxiàtínggāo

横空初不跨鹏鼇,但觉胡床步步高。

一枕昼眠春有梦,扁舟夜渡海无涛。

归来又见颠茶陆,多病仍逢止酒陶。

笑说南荒底处所,祇今榕叶下庭臯。

橫空初不跨鵬鼇,但覺胡牀步步高。

一枕晝眠春有夢,扁舟夜渡海無濤。

歸來又見顛茶陸,多病仍逢止酒陶。

笑說南荒底處所,祇今榕葉下庭臯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

最初飞翔并不跨越鹏鸟和龟龙,只是觉得坐在竹席上步步升高。白天一觉醒来春梦犹在,夜晚乘船渡海风平浪静。回来又见那些痴迷于品茶的人,虽然多病,仍逢上那些戒酒的人。笑着谈论南荒的所在,现在只是榕树叶下的小庭院。最初飛翔並不跨越鵬鳥和龜龍,只是覺得坐在竹蓆上步步升高。白天一覺醒來春夢猶在,夜晚乘船渡海風平浪靜。回來又見那些癡迷於品茶的人,雖然多病,仍逢上那些戒酒的人。笑着談論南荒的所在,現在只是榕樹葉下的小庭院。

注释

鹏鼇:大鸟和巨龟,比喻高远的目标。胡床:一种坐具,类似于现在的折叠椅。扁舟:小船。海无涛:大海平静无波涛。颠茶:沉迷于品茶。止酒陶:戒酒的人。南荒:指南方边远的地区。榕叶:榕树的叶子。庭臯:庭院中的小高地。鵬鼇:大鳥和巨龜,比喻高遠的目標。胡牀:一種坐具,類似於現在的摺疊椅。扁舟:小船。海無濤:大海平靜無波濤。顛茶:沉迷於品茶。止酒陶:戒酒的人。南荒:指南方邊遠的地區。榕葉:榕樹的葉子。庭臯:庭院中的小高地。

赏析

苏轼这首诗以轻松幽默的笔调描绘了隐居生活的惬意。诗中运用了丰富的意象,如鹏鼇、胡床、扁舟、海无涛等,形象地表现了诗人对闲适生活的向往。诗的结尾以问句作结,既表达了诗人对南荒的向往,又带有对现实生活的满足,体现了苏轼独特的文人情怀。蘇軾這首詩以輕鬆幽默的筆調描繪了隱居生活的愜意。詩中運用了豐富的意象,如鵬鼇、胡牀、扁舟、海無濤等,形象地表現了詩人對閒適生活的嚮往。詩的結尾以問句作結,既表達了詩人對南荒的嚮往,又帶有對現實生活的滿足,體現了蘇軾獨特的文人情懷。

← 返回诗文列表