杨梅 其一 楊梅 其一
孙梅过尽官梅在,下番杨梅独擅场。
唤作荔枝元不是,是渠犹著小红裳。
孫梅過盡官梅在,下番楊梅獨擅場。
喚作荔枝元不是,是渠猶著小紅裳。
分享
译文
孙梅过了官梅的季节,只剩下杨梅独自占尽风光。称之为荔枝却不是,因为它还穿着那小红裳。孫梅過了官梅的季節,只剩下楊梅獨自佔盡風光。稱之爲荔枝卻不是,因爲它還穿着那小紅裳。
注释
1. 官梅:指官署中的梅树。 2. 番:指轮换,更替。 3. 擅场:独占风光。 4. 渠:指杨梅。 5. 着:穿。1. 官梅:指官署中的梅樹。 2. 番:指輪換,更替。 3. 擅場:獨佔風光。 4. 渠:指楊梅。 5. 着:穿。
赏析
此诗以杨梅为题,赞美了其独特的美。诗人通过对官梅、杨梅、荔枝的对比,突出了杨梅的鲜艳和娇美。最后以‘是渠犹著小红裳’一句,生动地描绘了杨梅的形态,表现了诗人对杨梅的喜爱之情。此詩以楊梅爲題,讚美了其獨特的美。詩人通過對官梅、楊梅、荔枝的對比,突出了楊梅的鮮豔和嬌美。最後以‘是渠猶著小紅裳’一句,生動地描繪了楊梅的形態,表現了詩人對楊梅的喜愛之情。