哭邢刍父六首 其四 哭邢芻父六首 其四

kū xíng chú fù liù shǒu qí sì

苏泂 宋代 蘇泂 宋代

sū jiǒng · sòng dài

标签: 诗词詩詞

zàishēnyínzuòjīnxìng

zhìshēn寿shòuyǒuxiāng

guǐmèiqiángxiáqiánkūnèhǎo

huángchénzhūlǎolèiwèidūn

在昔呻吟作,于今族姓无。

致身胡不可,得寿有相须。

鬼魅资强黠,乾坤恶好儒。

黄陈诸老泪,何独为惇夫。

在昔呻吟作,於今族姓無。

致身胡不可,得壽有相須。

鬼魅資強黠,乾坤惡好儒。

黃陳諸老淚,何獨爲惇夫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

昔日他呻吟着创作,如今他的家族已经无存。为何他身在胡地却不可,寿命却与相须相伴。鬼魅利用他的聪明才智,天地间憎恶那些好儒的人。黄陈等老人们都流泪了,为何只有我为他的忠诚而悲伤。昔日他呻吟着創作,如今他的家族已經無存。爲何他身在胡地卻不可,壽命卻與相須相伴。鬼魅利用他的聰明才智,天地間憎惡那些好儒的人。黃陳等老人們都流淚了,爲何只有我爲他的忠誠而悲傷。

注释

1. 呻吟:痛苦地呻吟。2. 致身:身处。3. 胡不可:胡地不可。4. 相须:相互需要。5. 鬼魅:鬼怪。6. 强黠:聪明狡猾。7. 乾坤:天地。8. 好儒:喜好儒家学说的人。9. 惇夫:忠诚的人。1. 呻吟:痛苦地呻吟。2. 致身:身處。3. 胡不可:胡地不可。4. 相須:相互需要。5. 鬼魅:鬼怪。6. 強黠:聰明狡猾。7. 乾坤:天地。8. 好儒:喜好儒家學說的人。9. 惇夫:忠誠的人。

赏析

这首诗表达了诗人对已故好友邢刍父的深切哀悼之情。诗中通过对过去与现在的对比,以及对天地间对儒者的态度的描写,展现了诗人对好友忠诚品质的敬佩和对其不幸遭遇的同情。這首詩表達了詩人對已故好友邢芻父的深切哀悼之情。詩中通過對過去與現在的對比,以及對天地間對儒者的態度的描寫,展現了詩人對好友忠誠品質的敬佩和對其不幸遭遇的同情。

← 返回诗文列表